Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第13课 / 第13课-2010

五月份 第 13 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-05-19) ------

  • Iranian Officials Dismiss UN Sanctions Draft Resolution
  • 伊朗官员拒绝联合国制裁决议草案
  •   Iranian officials have dismissed a draft U.N. Security Council resolution that would impose a fourth round of sanctions on Iran for its nuclear program.
  • 伊朗官员拒绝接受联合国安理会的决议草案,对伊朗的核计划实施第四轮制裁。

  •   Mojtaba Hashemi Samareh, a top adviser to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, rejected the draft resolution as "illegitimate" in interviews with Iranian state media Wednesday.
  • 在星期叁接受伊朗国家媒体採访时,伊朗总统艾哈迈迪内贾德的高级顾问萨马勒表示,伊朗认為该决议草案「不合法」,因此拒绝接受。

  •   Iranian Vice President Ali Akbar Salehi, who heads the country's Atomic Energy Organization, also said Wednesday the U.S. and other world powers would discredit themselves if they pass new sanctions.
  • 负责伊朗国家原子能计划的伊朗副总统阿里.阿克巴尔.萨莱希星期叁还表示,美国和其他世界大国如果通过新的制裁,那将是自取其辱。

  •   He said discussions on new sanctions have faded and the draft resolution is the last effort by the United States and its Western allies.
  • 他说,关於新制裁的讨论已经破裂,新决议草案是美国及其西方盟国最后一根稻草。

  •   The draft resolution being discussed by the Security Council includes an arms embargo, limits on Iranian ballistic missile activity, and more inspections of vessels suspected of containing cargo related to Iran's nuclear program.
  • 安理会讨论的决议草案内容包括武器禁运、限制伊朗弹道导弹活动,以及对被怀疑载有与伊朗核项目有关货物的船隻进行更多检查。

  •   

  •    
  • (2010-05-19) ------

  • Obama Greets Mexican President At White House
  • 欧巴马在白宫欢迎墨西哥总统
  •   U.S. President Barack Obama and First Lady Michelle Obama have formally welcomed Mexican President Felipe Calderon and his wife to the White House to begin a state visit.
  • 美国总统欧巴马和第一夫人米歇尔‧欧巴马在白宫正式欢迎墨西哥总统卡尔德龙及其夫人对美国进行国事访问。

  •   The two couples greeted each other Wednesday as cabinet members and other dignitaries watched on on the east lawn of the White House.
  • 星期叁,欧巴马夫妇和卡尔德龙夫妇互相问候,美国政府内阁成员和其他政要在白宫玫瑰园的东草坪上旁观。

  •   The presidents then reviewed U.S. troops assembled for the occasion.
  • 随后,两位总统检阅了美国的仪队。

  •   Mr. Obama, Mr. Calderon and Secretary of State Hillary Clinton were scheduled to hold talks immediately following the ceremony.
  • 欢迎仪式后,欧巴马、卡尔德龙和克林顿国务卿按计划立即举行会谈。

  •   President Calderon said he planned to raise the new immigration law in the U.S. border state of Arizona.
  • 卡尔德龙总统说,他计划提出美国边境州亚利桑纳州新的移民法问题。

  •   President Obama has called the new Arizona law "misguided," saying it threatens to undermine basic notions of fairness that Americans cherish.
  • 欧巴马说,亚利桑纳州的新移民法是「被误导的」;他说,新移民法可能损害美国人所珍视的基本的公平观念。

  •   The Calderon government has issued a travel warning for Arizona.
  • 卡尔德龙政府已发出前往亚利桑纳州履行的警告。

  •   The Obamas will host the Calderons at a state dinner Wednesday evening.
  • 欧巴马夫妇将於星期叁晚上设国宴款待卡尔德龙夫妇。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。