Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第11课 / 第11课-2009

六月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-06-15) ------

  • Chinese Military Experts Say Sub Collision Likely an Accident
  • 中国军方专家称潜艇碰撞很可能是意外
  •   Chinese state-run media have cited Chinese military experts as saying that last week's reported collision between a Chinese submarine and U.S. navy sonar equipment was "likely an accident."
  • 中国官方媒体援引中国军事专家的话说,上週报导的中国海军潜艇与美国声纳设备的碰撞「可能是个意外 」。

  •   The official China Daily newspaper on Monday quoted experts at Chinese military research institutes, who were commenting on reports of a collision in the South China Sea.
  • 官方的中国日报星期一援引了一个中国军队研究机构的专家对南海 (南中国海) 碰撞事件报导的评论。

  •   Yin Zhuo, a senior researcher at the People's Liberation Army's Navy Equipment Research Center, said it appeared from the reports that the U.S. destroyer did not detect the Chinese sub.
  • 中国人民解放军海军装备研究中心高级研究员殷卓 (音译) 说,从报导看来,美国驱逐舰没有发现那艘中国海军潜艇。

  •   An unnamed U.S. military official told CNN that the submarine damaged an underwater sonar array on Thursday as it was being dragged by the USS John S. McCain in waters near the Philippines.
  • 一名没有披露姓名的美军官员告诉 CNN,该潜艇上週四在靠近菲律宾的海域撞坏了美国海军「约翰 S 麦凯恩号」驱逐舰拖曳的水下声纳设备。

  •   The official reportedly said the collision did not appear to be intentional.
  • 据报导,这位美军官员称碰撞看来不是故意的。

  •   There has been no official confirmation of the incident from either country's military.
  • 目前美中两国军方都还没有对这一事件做出正式证实。

  •   U.S. military spokesmen have confirmed only that the navy ship's sonar equipment was damaged, but not how that damage occurred.
  • 美国军方发言人只是证实说,美国海军舰艇的声纳设备被损坏,但没有说明损害是如何发生的。

  •   

  •    
  • (2009-06-15) ------

  • Furniture Makers Smash Police Cars in Eastern China
  • 中国东部傢俱业者砸毁警车
  •   Furniture makers in a city in eastern China have overturned police cars and blocked a major highway in a protest over new tax measures they say will put them out of business.
  • 中国东部一个城市的傢俱业者们為抗议新的徵税措施,掀翻了警车,堵塞了一条主要公路;他们说,这些新措施会使他们的企业倒闭。

  •   Video posted to the Internet showed hundreds of people gathered Monday on a section of highway through the city of Nankang in Jiangxi province.
  • 上传到因特网上的录像显示,数以百计的人星期一在通往江西省南康市的一段公路上聚集。

  •   At least three police vehicles can be seen smashed and overturned in the road.
  • 公路上至少能看到有 3 辆警车被砸,被掀翻。

  •   City officials said in a statement posted on the Internet that the furniture makers and dealers were wrong to accuse the government of trying to shut down their industry.
  • 南康市官员在网络上发表公告说,这些傢俱业主和经销商指控政府想让他们关门停业的说法是错误的。

  •   The municipal statement said the new tax measures are part of moves to reorganize the furniture sector.
  • 市府公告说,新的徵税标準是整顿傢俱行业措施的一部分。

  •   Nankang officials said the new tax policy has been temporarily suspended.
  • 南康市官员说,新的税收政策暂不执行。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。