Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第11课 / 第11课-2011

六月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-06-16) ------

  • China to Host Sudanese President, Disregarding ICC Arrest Warrants
  • 中国无视国际刑事法庭通缉令,将让苏丹总统访华
  •   China's foreign ministry says Sudanese President Omar al-Bashir will visit Beijing later this month, despite being wanted by the International Criminal Court on war crimes charges.
  • 中国外交部表示,苏丹总统巴希尔将在本月晚些时候访问北京,儘管国际刑事法庭在以战争罪通缉巴希尔。

  •   Ministry spokesman Hong Lei told reporters in Beijing Thursday that Mr. Bashir will begin a four-day visit to China on June 27.
  • 中国外交发言人洪磊星期四在北京对记者说,巴希尔将在 6 月 27 日对中国展开為期 4 天的访问。

  •   He said Mr. Bashir and Chinese President Hu Jintao will discuss how to "deepen and expand" practical cooperation in all areas, including the peace process between northern and southern Sudan and the unrest in the western Darfur region.
  • 他说,巴希尔将与中国国家主席胡锦涛讨论如何在各个领域 “深化和拓展” 务实合作,其中包括南、北苏丹的和平进程以及西部达尔富尔地区的骚乱问题。

  •   Mr. Bashir faces the threat of arrest if he travels to any of the more than 100 countries that are members of the International Criminal Court, which wants to try him on charges of genocide, crimes against humanity and war crimes involving the atrocities in Darfur.
  • 如果巴希尔到国际刑事法庭 100 多个成员国中的任何一个国家进行访问,他将面临被逮捕的威胁;国际刑事法庭希望就民族灭绝、反人类罪和在达尔富尔实施暴行的战争罪等指控对他进行审判。

  •   However China is not a member of the court and has never supported its establishment.
  • 但是,中国不是国际刑事法庭的成员国,而且从不支援该法庭的建立。

  •   It does have major investments in Sudan, especially in the oil sector.
  • 中国在苏丹有重要的投资项目,特别是在石油业。

  •   

  •    
  • (2011-06-16) ------

  • Rights Group Reports New Rioting in Eastern China
  • 人权组织:中国东部发生新一起骚乱
  •   A Hong Kong-based rights group says thousands of security forces have been deployed to put down unrest in China's eastern Zhejiang province, the latest in a series of recent disturbances across the country.
  • 香港一个人权组织说,数千名武警和公安人员被派到中国东部的浙江省平定骚乱,这成為近期中国各地一系列社会群体事件的最新一起。

  •   The Information Center for Human Rights and Democracy said Thursday that residents have been rioting since Tuesday in Taizhou City after a local village chief was beaten by staff at a gas station.
  • 人权民运资讯中心星期四说,台州星期二开始发生居民骚乱;事件起因是当地一名村长星期二在加油站被加油站工作人员殴打。

  •   It said the village chief had been trying to negotiate an increase in land compensation fees.
  • 据说这名村长一直在商讨提高土地补偿金事宜。

  •   The center said thousands of residents converged on the site and moved boulders to block a nearby road.
  • 人权民运资讯中心说,数千名当地居民包围加油站,并搬来大石头堵住附近一条公路。

  •   It said the villagers were already resentful over previous land seizures.
  • 该中心说,村民一直对徵地十分不满。

  •   The center, which receives information from a network of people across China, said thousands of security personnel were sent to put down the disturbances, which continued Thursday.
  • 从中国各地收集资讯的人权民运资讯中心说,数千名武警和公安人员到场平定这场持续到星期四的骚乱。

  •   The Associated Press said it had confirmed the riots with the owner of a nearby garment factory.
  • 美联社说,事发地点附近的服装厂老闆确认有骚乱发生。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。