Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第16课 / 第16课-2012

六月份 第 16 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-06-22) ------

  • Egypt Braces for Protests, Awaits Election Results
  • 埃及民眾等待选举结果并準备抗议
  •   Several Islamist groups are calling for mass protests in Egypt on Friday, as the country nervously awaits the official results of its first freely-contested presidential elections.
  • 埃及几个伊斯兰组织呼吁在星期五举行大规模抗议活动;目前埃及民眾正在紧张等待当局公布首次自由竞争的总统决选的正式结果。

  •   Thousands of protesters camped out overnight in Cairo's iconic Tahrir Square to denounce a power grab by Egypt's interim military rulers and to call on officials to release the results of last week's runoff.
  • 成千上万抗议者在开罗的解放广场露营,谴责临时执政的埃及军方攫取权力,并要求当局公佈上星期总统决选的结果。

  •   Egypt's election commission has postponed the results, which were due to be released Thursday, because it says it needs time to investigate fraud allegations by both candidates.
  • 总统决选结果本来定於星期四公佈,但埃及选举委员会决定推迟公布,理由是该委员会需要时间来调查竞选双方提出的舞弊申诉。

  •   Muslim Brotherhood officials have warned of a confrontation between the people and the ruling military if its candidate, Muhammad Morsi, is not named the winner.
  • 回教徒兄弟会曾经警告说,如果该组织的总统候选人穆尔西未被宣佈為总统决选的获胜者,民眾和军方执政者就将发生对抗。

  •   Both Morsi and former prime minister Ahmed Shafiq are claiming victory, and supporters of both men have threatened a backlash should their candidate lose.
  • 穆尔西和前总理沙菲克都宣称自己在总统决选中获胜,双方的支持者都曾扬言,如果己方的候选人败选,就要提出挑战。

  •   Egypt's official MENA news agency is reporting that the election commission could announce the elections results on Saturday or Sunday.
  • 埃及官方媒体中东通讯社报导说,选举委员会可能在星期六或星期天宣佈总统决选结果。

  •   

  •    
  • (2012-06-22) ------

  • Taliban Siege of Afghan Hotel is Over
  • 塔利班对阿富汗一家饭店的控制解除
  •   Afghan officials say a 12-hour siege by Taliban insurgents on a hotel on the outskirts of Kabul ended early Friday and at least eight people have been killed.
  • 阿富汗官员说,塔利班叛乱分子控制首都喀布尔郊外的一家饭店达 12 个小时,至少八人被打死;星期五清晨,这家饭店得到解救。

  •   Earlier Friday, authorities said security forces had freed at least 35 hostages taken by the militants.
  • 星期五早些时候,有关当局说,安全部队从激进份子手中解救了至少 35 名人质。

  •   Officials say four civilians, three hotel guards and one police officer were killed in the assault on this Hotel.
  • 有关官员说,在这家饭店遇袭期间,四名平民、叁名饭店警卫和一名警察被打死。

  •   The French news agency reports all the Taliban attackers are dead.
  • 法新社报导说,发动袭击的塔利班份子已全部死亡。

  •   Taliban suicide bombers and gunmen attacked the hotel late Thursday, seizing civilian hostages, including women and children.
  • 塔利班自杀爆炸手和枪手星期四夜间袭击这家饭店,并把一些平民扣為人质,其中包括妇女和儿童。

  •   A Taliban spokesman claimed responsibility, saying its fighters had targeted a hotel being used by foreigners.
  • 塔利班发言人宣称对这次袭击负责,并声称塔利班战斗人员曾经袭击一家外国人租住的饭店。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。