現在線上人數 157人
2024.05.04 19:44
七月份 第 20 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-07-27)------
- UN Nuclear Inspectors Visit Iranian Heavy Water Facilities
- 聯合國核查人員查看伊朗重水設施
- A team of inspectors from the United Nations International Atomic Energy Agency (IAEA) visited a heavy water reactor in Iran on Monday.
- 聯合國國際原子能機構核查小組星期一查看了伊朗的一個重水反應爐。
- Iranian state media reports Monday's inspection of the Arak facility took five hours. The facility will produce plutonium once it is completed.
- 伊朗國家媒體報導說,星期一對阿拉克設施的查看進行了 5 個小時.這座核設施建成後將生產鈽。
- Foreign Ministry spokesman Mohammad Ali Hosseini says another team from the IAEA will visit Iran on August 6th to work out a framework for inspecting the Natanz uranium enrichment facility.
- 伊朗外交部發言人穆罕默德.阿里.候賽尼說,國際原子能機構的另外一個小組將在 8 月 6 號訪問伊朗,制訂一個對納坦茲濃縮鈾設施進行檢查的框架。
- Iran has agreed to allow the inspections as part of a deal to resolve questions about its nuclear activities.
- 伊朗根據解決伊朗核活動問題所達成的協議而同意允許核查人員來訪。
- Plutonium and highly enriched uranium can be used to build nuclear weapons.
- 鈽元素以及高度濃縮鈾可以用來製造核武器。
- The U.N. Security Council has imposed two sets of sanctions on Iran because of its refusal to suspend uranium enrichment.
- 由於伊朗拒絕停止濃縮鈾的生產,聯合國安理會已經對伊朗實施了兩次懲罰措施。
-
-
- (2007-07-27)------
- Extreme Weather, Blamed on Global Warming, Wreaks Havoc in China
- 極惡劣天氣肆虐中國 全球變暖被指是起因
- Chinese authorities blame global warming for torrential rains that have killed hundreds this year, as severe drought bakes other parts of the country.
- 中國當局把今年導致數百人死亡的暴雨和其它地區的嚴重乾旱歸咎於全球氣候變暖。
- Chinese Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters says floods and landslides triggered by rain have killed at least 652 people, mainly in China's south and east.
- 中國國家防汛抗旱總指揮部辦公室說,主要發生在中國南部和東部地區的大雨造成的洪水和滑坡導致至少 652 人死亡。
- Authorities put economic losses from this year's floods at seven billion dollars.
- 有關當局估計今年洪水造成的經濟損失為 70 億美元。
- The country has mobilized a quarter of a million people to fight floods along the Huaihe river in the country's east.
- 中國在東部地區的淮河流域動員了至少 25 萬人進行應對洪災。
- In China's north and northeast, the worst drought in decades has left millions of people and livestock short of drinking water.
- 在中國的北部和東北部地區出現的幾十年來嚴重乾旱致使數百萬人和牲畜缺乏飲用水。
- Chinese media quote local meteorologists as saying that unbalanced distribution of rainstorms, persistent high temperatures, severe drought and powerful typhoons are all the result of climate change.
- 中國新聞媒體援引國內氣象學家的話說,降雨分佈的不均衡、持續的高溫以及嚴重的乾旱和強烈颱風都是氣候變化的結果。
-