Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第十四部 / 第02課

第十四部 第二課: make a big stink , to be creamed

  • 李華啊今天請 Larry 到家裏來一起看電視轉播的世界盃比賽。今天是美國隊對捷克隊。李華會學到兩個常用語:make a big stinkto be creamed
  • ………………………………………………………………………………
  • 請進! Come on in, Larry!
  • Oh, hey there, Li Hua, I see the game has started. What's the big stink?
  • 球賽剛開始。你說這兒有臭味?我沒聞到什麼臭味啊!
  • No, I didn't mean your apartment is stinking. I was asking why the soccer players are making a big stink. Big stink means making a big fuss or complaining.
  • 哦~,你是問電視上這些球員在吵什麼啊?嗨,美國隊踢進了一個球,可是沒有得分,因為裁判判定失誤,所以就這麼吵起來囉。
  • So, the players are mad, and the U.S. soccer coach is making a big stink by arguing with the referee.
  • 就是啊,美國隊啊個個是氣得火冒三丈的。美國教練通常比較低調,這一次啊他也忍不住跟裁判爭執,表示強烈的不滿。
  • Yeah, but I don't think making a big stink about the call is going to change the referee's mind.
  • 我也這麼想呢,大吵大鬧啊是不會改變裁判的決定的,還不如就算了,接著比賽就好了嘛。
  • This reminds me of when I played baseball as a kid. Every once in a while a parent would get upset with the umpire and make a big stink.
  • 這啊不僅是你小時候打棒球的情況,現在也是那樣啊。美國家長啊特別重視孩子的體育活動,有比賽啊必到現場,為孩子打氣。覺得不公平啊還會對裁判大喊大叫的呢。我父母啊只有在我學習成績不好的時候才會嚴厲的批評。
  • Li Hua, weren't you the perfect student? I can't imagine your parents having anything to make a big stink about.
  • 誰說他們不生氣啊?我上中學的時候啊,有個學期啊我的數學成績很差。我父母啊就特別生氣。這對他們來說啊才是件大事呢。
  • Well, they had your best interests at heart. Say, you know what I want to make a big stink about now?
  • 唉,我當然知道我父母是為了我好。You want to make a big stink?有什麼事讓你不滿意的啊?
  • Where is the snack food? You can't watch soccer without having some snacks.
  • 嗨喲!你們美國人呀,看球就非得吃零食。不過啊,這也不是什麼大事。You don't have to make a big stink。廚房裏啊有好多吃的,你自己去拿吧。
  • ………………………………………………………………………………
  • Have some chips, Li Hua. Hmm... looks like the U.S. is getting creamed.
  • Creamed? Cream 這不是奶油嗎?
  • No, creamed mean getting beaten. And badly.
  • 哦~,creamed 在這裡的意思是被打敗,而且啊是慘敗。
  • That's right. Say, Li Hua, why are you rooting for the U.S. team, anyway?
  • 我為什麼幫美國隊啊?你忘啦,中國隊在亞洲地區賽裡面輸給了科威特隊,根本就沒有資格參加世界盃賽囉。
  • Oh, yeah, I remember that. They were creamed pretty badly - Six to one, as I recall.
  • 沒錯,輸給科威特六比一呢!別說了,一提起中國隊的慘敗啊我就傷心。所以現在我就支持美國隊啦,因為我在美國留學,可是沒想到美國隊也要輸了。The U.S. team is going to be creamed!
  • The Czech Republic team is really good. I am not surprised the U.S. is getting creamed.
  • 美國隊啊看來是輸定了,耶!我們別看球了啦。出去玩吧。
  • It's a nice day, Li Hua. Let's go out and play some badminton.
  • Larry,打羽毛球你可不是我的對手喔,說不定啊會被打得一敗塗地呢。I'm sure you'll get creamed.
  • I tell you what, Li Hua, if you cream me at badminton, I promise...
  • 你保證什麼啊?
  • I promise not to make a big stink about it!
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李華學到了兩個常用語。一個是 make a big stink, 意思是大吵大鬧、表示強烈不滿。李華學到的另一個常用語是 to be creamed 意思是被打敗
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。