现在线上人数 476人
2025.11.05 16:17
第四部 第十课: hang on to your hat , to keep something under your hat
- 要是你头上根本没有戴帽子,而有个人对你说:“hang on to your hat.”, hang on 就是 “抓住” 的意思,所以 Hang on to your hat 从字面上解释就是:“抓住你的帽子”.那麼,你既没有戴帽子,為什麼人家要叫你:抓住你的帽子呢?Hang on to your hat 这个俗语的真实意思就是:“有特别惊人的消息”,你要準备好,不要因為过於惊奇而让帽子都从头上掉了下来.下面这个例子是一个女子在对她的朋友说话:
- Hang on to your hat -- you won't believe this but last night Bill asked me to marry him!
- 她说:“告诉你一件特大消息,你肯定不会相信.可是,昨天晚上比尔向我求婚啦!”
- 可是,对那些已经结了婚的人来说,喜从何来呢?他们也有各式各样的喜事.美国人都很嚮往到夏威夷的檀香山去,那裡四季温暖,景色迷人,当地人又是以对人友好着称.所以,下面这个例子裡说话的人当然就很高兴了:
- Hi, honey, I have something to tell you! Now hang on to your hat -- the boss says he wants me to take charge of the new office in Honolulu. How about that for a nice surprise!
- 这个人对他的太太说:“亲爱的,我要告诉你一个消息.你得小心听着:我的老闆说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司.怎麼样,这个出人意料的消息不错吧! ”
- ----------------------------------------
- 帽子是一个藏东西的好地方,不管是把一封信放在帽子底下不让别人看到,还是戴上一顶帽子把自己的秃顶遮起来.下面我们要讲的一个俗语就是这个意思:“to keep something under your hat”,To keep something under your hat 的意思就是:“我要告诉你一个秘密,但是千万不要告诉任何人”.例如,下面这个女子正在告诉她的朋友有关另一个朋友的秘密,她说:
- Mary told me her husband is seeing another woman and she's thinking about leaving him but please keep it under your hat.
- 她说:“玛丽告诉我她的丈夫有在外面乱搞.玛丽正在考虑跟她丈夫分手.不过,请你千万不要对别人说。”
- 世界上好像要保密的事很多.下面又是一个例子:
- Can you keep a secret? The boss's secretary just told me he's leaving for another job. She told me not to tell anybody else, so keep it under your hat.
- 这个人说:“你能保密吗?我们老闆的秘书刚刚告诉我老闆要上别处去工作了.他的秘书叫我不要对任何人说,所以你得保密呀!”