現在線上人數 150人
2024.05.04 22:29
十二月份 第 11 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-12-15)------
- Obama Urges Passage of Tax Cut Deal
- 歐巴馬敦促通過減稅議案
- U.S. President Barack Obama is urging lawmakers to quickly pass a bill to extend income tax cuts that were enacted under his predecessor, George W. Bush.
- 美國總統歐巴馬敦促國會議員迅速通過延長他的前任布希總統實行的減稅議案。
- President Obama said Wednesday that the plan is "not perfect," but will help grow the U.S. economy and create jobs.
- 歐巴馬總統星期三表示,這個計劃 “不完美”,但是將有助於推動美國經濟以及幫助創造就業。
- He said the nation cannot afford to let the $858 billion measure fall victim to delay or defeat.
- 他說,美國不能讓這個 8580 億美元的議案被拖延或是不能通過。
- The Senate is expected to pass the bill Wednesday.
- 預計參議院星期三會通過這項議案。
- The measure also extends jobless benefits for the long-term unemployed and imposes a 2 percent cut in payroll taxes.
- 該議案還包括延長長期失業者的失業福利,並把工資稅削減 2 %。
- The bill is a controversial compromise between President Obama and Republican lawmakers.
- 這個議案是歐巴馬總統和共和黨議員之間達成的一個有爭議的妥協。
- With Senate approval, the bill would move to the House of Representatives, where many members of Mr. Obama's Democratic Party say the compromise is too generous to the wealthy.
- 在獲得參議院通過後,這個議案將移交到眾議院;在眾議院,有多位歐巴馬總統自己所屬民主黨的議員認為,這些措施對富人過於慷慨。
- But Republicans are adamant that all cuts should be extended.
- 但是共和黨人堅持認為應該延長對所有人的減稅。
-
-
- (2010-12-15)------
- ICC Names 6 Kenyan Suspects in Post-Election Violence
- 國際刑事法庭確定 6 名肯亞選後暴力嫌疑人
- The International Criminal Court has named six Kenyans as suspects in the country's 2008 post-election violence, including several top officials.
- 國際刑事法庭把 6 名肯亞人確定為該國 2008 年爆發的選舉後暴力事件的嫌疑人,其中包括幾名高級官員。
- Chief Prosecutor Luis Moreno-Ocampo asked the court Wednesday to charge the suspects with crimes including murder, persecution and rape.
- 國際刑事法庭的首席檢察官莫雷諾-奧坎波星期三要求法院對這些嫌疑人提出包括謀殺、迫害和強姦罪名的指控。
- Among those Ocampo named were finance minister Uhuru Kenyatta and industrialization minister Henry Kosgey.
- 奧坎波提出的嫌犯包括肯亞財政部長肯雅塔和工業部長科斯蓋。
- The ICC must decide whether to indict the suspects.
- 國際刑事法庭必須決定是否起訴這些嫌犯。
- Ocampo has said the suspects are considered "most responsible" for the unrest that killed about 1,300 people.
- 奧坎波之前已經表示,這些嫌犯被認為對導致 1 千 3 百人死亡的動亂負有 “最大責任”。
- Kenya erupted in riots and ethnic killings after President Mwai Kibaki was proclaimed the winner of the late 2007 presidential election.
- 在齊貝吉總統被宣佈為 2007 年底總統選舉的獲勝者之後,肯亞爆發了暴亂和民族屠殺事件。
- Opponent Raila Odinga and his supporters accused the president of stealing the election through fraud.
- 他的對手奧廷加及其支援者指責總統通過舞弊而竊取了那次選舉。