现在线上人数 122人
2024.05.19 04:08
二月份 第 17 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][11][09][08][07]
-
- (2010-02-23) ------
- China Tightens Restrictions on Web Sites
- 中国加紧对网站的限制
- China has tightened its controls on Internet use, requiring anyone who wants to set up a Web site to meet directly with government regulators.
- 中国加紧对互联网使用的控制,要求任何想开办网站的个人直接和政府监管部门会面。
- The new rules, published by the Technology Ministry this week, also require Web site owners to submit their identity cards and personal photos.
- 中国工业资讯部这个星期发佈的新规定还要求网站主办者提交他们的身份证和照片。
- A ministry statement says the measures will help the country deal with online pornography.
- 工业资讯部在一份声明中说,这项措施将有助於政府整治网路淫秽色情内容。
- But human rights defenders say the regulations are just a new form of government censorship.
- 但人权保护倡议者说,这项规定只是政府审查制度的一种新形式。
- China has about 380 million Internet users, the world's biggest online population.
- 中国拥有全世界最多的网民,有大约 3.8 亿互联网用户。
- The government carefully censors the Web to filter out sexually explicit or violent content, as well as information it considers to be a challenge to the ruling Communist Party.
- 政府对网站进行严格审查,以遮罩淫秽色情或暴力内容、以及政府认為挑战共產党统治的资讯。
- The controls announced this week lift a freeze that the Technology Ministry imposed in December on new Web site registrations.
- 这项新规定解除了去年 12 月工信部冻结新网站註册的通知。
-
-
- (2010-02-23) ------
- China Urges Diplomatic Solution to Iran Nuke Dispute
- 中国敦促通过外交途径解决伊朗核争议
- China has repeated its call for a diplomatic solution to the dispute over Iran's nuclear program, as other international powers urge new sanctions.
- 中国再次呼吁通过外交途径解决伊朗核项目争议;与此同时,其他世界大国敦促对伊朗实施新制裁。
- Chinese foreign Ministry Spokesman Qin Gang told reporters Tuesday that the parties involved in the standoff should promote a process of dialogue and negotiations.
- 中国外交部发言人秦刚星期二对记者们说,僵局中的有关各方应推动对话和谈判进程。
- The United States and other world powers have been calling for a fourth round of U.N. sanctions against Iran over its uranium enrichment activity.
- 美国和其他世界大国一直在要求联合国对伊朗的铀浓缩活动实施第四轮制裁。
- Iran says it has begun enriching uranium to a higher level, a process that world powers fear could give Iran the capability to build a nuclear weapon.
- 伊朗说,伊朗已经开始将铀浓缩到一个更高水準;世界大国担心,伊朗的浓缩铀可能使伊朗具备製造核武器的能力。
- Tehran insists its nuclear program is for peaceful purposes only.
- 德黑兰声称,其核项目仅仅用作和平用途。
- Israel, which considers Iran its greatest enemy, says it is sending a delegation to China next week for discussions that are expected to focus on the nuclear dispute.
- 视伊朗為最大敌人的以色列说,将派一个代表团於下星期访问中国,预计双方将集中讨论核争端等问题。