现在线上人数 89人
2024.05.19 08:33
叁月份 第 08 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-03-12) ------
- Chinese, North Korean Nuclear Envoys Meet in Beijing
- 中国与北韩核特使北京会晤
- China's state-run media say North Korea's top nuclear envoy, Kim Kye Kwan, met with his Chinese counterpart Friday in Beijing.
- 中国官方媒体说,北韩首席核问题特使金桂冠星期五在北京会见了中方核谈判代表。
- The Xinhua news agency said Chinese Vice Foreign Minister Wu Dawei and Kim met for talks on ending Pyongyang's nuclear program.
- 新华社说,中国外交部副部长武大伟和金桂冠就结束平壤的核项目举行了会谈。
- Kim was on his way back from the United States after two days of meetings with U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill on establishing diplomatic ties.
- 金桂冠和美国助理国务卿希尔举行了两天会谈,讨论建立外交关係问题.会议后从美国返回北韩途中在中国停留。
- North Korea agreed in February to dismantle its weapons program in exchange for aid and moves toward full diplomatic relations with Washington.
- 北韩 2 月同意解除核武器项目,以换取援助并迈向与华盛顿建立全面外交关係。
- Japanese and North Korean officials also met in Vietnam this week to discuss normalizing ties, but those talks broke down Thursday.
- 日本和北韩官员这个星期也在越南会晤,讨论关係正常化问题,但是谈判星期四破裂。
- North Korean envoys said they were upset with Japan's insistence that they provide a full accounting of the abduction of Japanese citizens in the 1970s and 80s before discussing any other issues.
- 北韩特使说,日本坚持要求北韩在讨论任何问题之前对上世纪 70 、 80 年代绑架日本国民事件做出全面解释,北韩对此不满。
-
-
- (2007-03-12) ------
- Aide's Diary Says Japan's Emperor Hirohito Regretted Invading China
- 侍从日记称日本天皇后悔侵华
- Japanese paper Asahi Shimbun has published excerpts from a diary of a former aide that indicates Japan's late emperor, Hirohito, expressed regret at having invaded China.
- 日本报纸朝日新闻刊登已故昭和天皇前侍从的日记摘要,显示昭和天皇对入侵中国感到后悔。
- The diary quotes Hirohito as saying that Japan underestimated China's military strength and that Japanese military specialists incorrectly predicted how the war would turn out.
- 日记援引昭和天皇的话说,日本低估了中国的军事力量,日本军事专家错误地预测战争的结果。
- The comments are likely to raise new questions about Hirohito's responsibility for Japan's involvement in World War Two.
- 日记内容很可能会对昭和天皇对日本捲入二战所负的责任提出新的问题。
- Last year, Japanese media reported that Hirohito, who was the current emperor's father, had stopped visiting Tokyo's Yasukuni shrine after a 1978 decision to honor convicted war criminals there.
- 日本媒体去年报导说,当今日本天皇的父亲昭和天皇从 1978 年靖国神社决定开始供奉二战战犯后就再没有前去参拜。
- Visits to the shrine by Japan's former prime minister, Junichiro Koizumi, strained Japan's relations with China and South Korea.
- 日本前首相小泉纯一郎多次参拜靖国神社造成日本与中国和韩国关係紧张。
-