现在线上人数 112人
2024.05.19 09:52
叁月份 第 12 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-03-16) ------
- At Least Five Dead in Bahrain Protest Crackdown
- 巴林镇压抗议至少 5 人死亡
- Bahraini security force officers have driven pro-democracy protesters out of Pearl Square, a site that has been a rallying point for demonstrators in the capital, Manama.
- 巴林安全部队把主张民主的示威人士赶出明珠广场;这裡是首都麦纳麦示威群眾的一个集会点。
- Hospital and opposition sources say at least five people were killed.
- 医院和反对派方面的人士说,至少有 5 人被打死。
- Witnesses say security officers backed by helicopters moved into the square early Wednesday and forced out demonstrators who had set up camps.
- 目击者说,在直升机的支援下保安人员星期叁早晨进驻这个广场,把在这裡扎营的示威者赶了出去。
- Wednesday's clashes took place a day after street battles between police and activists killed at least two people and wounded hundreds of others.
- 在星期叁衝突发生的前一天,警察和活动人士爆发了巷战,导致至少两人死亡,几百人受伤。
- The government has declared a state of emergency to try to end the uprising.
- 為了结束这次动乱,巴林政府宣佈国家进入紧急状态。
- Bahrain state television said Tuesday King Hamad bin Isa al-Khalifa ordered the commander of the armed forces to take "appropriate measures" to safeguard the nation against protesters whom he accused of "terrorizing" the population.
- 巴林国家电视台星期二说,国王哈马德命令武装部队指挥官採取 “适当措施” 保卫国家不受抗议者破坏,他谴责抗议者让人民陷入恐怖。
- On Monday, the king gave permission for about 1,000 Saudi soldiers and 500 United Arab Emirates police to protect Bahraini government buildings.
- 这位国王星期一准许大约 1000 名沙乌地阿拉伯军人和 500 名阿联酋警察入境保护巴林的政府建筑。
- Protesters from Bahrain's majority Shi'ite population have been demanding political reforms from the minority Sunni government.
- 来自巴林佔多数的什叶派人口的抗议者一直要求佔少数的逊尼派政府进行政治改革。
- The ruling al-Khalifa family has offered to hold a dialogue with opposition groups.
- 执政的阿勒哈利法家族提出来要与反对派团体举行对话。
- But some protesters are demanding more power for parliament and that the royal family be ousted.
- 但是一些抗议者要求给予议会更大的权力;他们还要求废黜王室家族。
-
-
- (2011-03-16) ------
- Clinton Meeting Arab League Chief in Egypt
- 克林顿在埃及会见阿盟秘书长
- U.S. Secretary of State Hillary Clinton is set to meet with Arab League Secretary General Amr Moussa on Wednesday, the second day of her visit to Egypt to promote democratic reforms.
- 美国国务卿希拉芯‧克林顿星期叁将会见阿拉伯联盟秘书长阿穆尔‧穆萨;星期叁是克林顿访问埃及,推动民主改革的第二天。
- Moussa, 74, is a veteran Egyptian diplomat and has announced his candidacy for the country's presidency.
- 现年 74 岁的穆萨是埃及的一位资深外交官;他宣佈竞选埃及总统一职。
- Earlier Wednesday, Clinton toured Cairo's Tahrir Square, the epicenter of the pro-democracy uprising that led to last month's resignation of Egyptian President Hosni Mubarak.
- 星期叁早些时候,克林顿访问了埃及开罗的解放广场;这裡是上个月推翻独裁者穆巴拉克的埃及民主示威活动中心。
- Clinton said visiting the square was a "great reminder of the power of the human spirit and desire for freedom and human rights and democracy."
- 克林顿说,访问这座广场 “很好地提醒人们,人类的精神、以及对自由、人权和民主的渴望所拥有的力量”。
- She was welcomed by Egyptian citizens and shook hands with passersby in the square before meeting with Egyptian Prime Minister Essam Sharaf.
- 她(克林顿) 受到埃及人的欢迎,并与广场上过往的民眾握手;随后,她会见了埃及总理伊沙姆‧沙拉夫。
- Clinton is also scheduled to meet with pro-democracy activists and members of Egypt's civil society.
- 克林顿还计划会见倡导民主的活动人士和埃及公民社会的成员。
- She is the highest-ranking U.S. official to visit Egypt since the anti-government protests.
- 她是埃及发生反政府抗议活动后,美国访问埃及的最高级别的官员。
-