Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第14课 / 第14课-2009

叁月份 第 14 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-03-19) ------

  • US Investigating Case of 2 American Journalists Detained in North Korea
  • 美国调查北韩拘留两名美国记者事件
  •   The U.S. State Department has confirmed that two U.S. citizens have been taken into custody in North Korea, although it says the facts are not clear.
  • 美国国务院证实,两名美国公民被北韩拘留,但表示目前事实真相还不清楚。

  •   South Korean media quote diplomatic sources as saying U.S. journalists Laura Ling and Euna Lee were detained Tuesday with their Chinese guide near the Tumen River, along North Korea's border with China.
  • 南韩媒体援引外交消息人士的话说,这两名美国记者(Laura Ling和Euna Lee) 和她们的中国嚮导星期二在北韩与中国边界的图门江附近被拘留。

  •   It is unclear whether they were on the Chinese or North Korean side of the river.
  • 目前还不清楚她们当时是在图门江的中国一侧还是北韩一侧。

  •   The journalists were reportedly working on a story on North Korean refugees.
  • 报导说,这两名记者正在做一篇有关北韩难民的报导。

  •   Many of whom try to escape the country by crossing the river into China.
  • 很多北韩人试图通过渡过图门江进入中国而逃离北韩。

  •   The two were said to have ignored warnings from North Korean guards to stop filming.
  • 据说,这两名记者不顾北韩哨兵的警告,继续拍摄。

  •   Reports say a fourth person escaped arrest.
  • 报导说,还有一个人躲过了拘留。

  •   A State Department spokesman (Fred Lash) told news organizations that the U.S. is working with Chinese government officials to find out where the detainees have been taken.
  • 国务院发言人对媒体说,美国正在与中国政府官员一起了解这两名记者被拘留的所在地点。

  •   He said U.S. officials have expressed their concern to North Korea.
  • 他说,美国官员已经向北韩表示对此事的关注。

  •   

  •    
  • (2009-03-19) ------

  • IMF Slashes Global Economic Forecast
  • IMF 降低全球经济预期
  •   The International Monetary Fund has sharply lowered its economic forecast and now says the world economy will shrink for the first time in 60 years during 2009.
  • 国际货币基金组织大幅降低其经济预期,表示世界经济 2009 年将出现 60 年来的第一次衰退。

  •   As the report was published Thursday, IMF officials urged governments to do more to fight the downturn.
  • 在星期四发表的报告中,国际货币基金组织官员敦促各国政府為遏制经济下滑採取更多措施。

  •   The global lender said the world economy could shrink as much as one percent.
  • 这个全球借贷机构表示,世界经济可能出现最多达 1 % 的衰退。

  •   The IMF study says advanced economies will suffer a "deep recession," with the United States economy declining at a 2.6 percent rate, and Japan falling at a sharp 5.8 percent.
  • 国际货币基金的研究报告说,各发达经济体将出现严重衰退,美国经济向下滑 2.6 %,日本将急剧下滑 5.8 %。

  •   The IMF cut growth projections for emerging and developing countries in half, saying they will expand 2.5 percent or less this year.
  • 国际货币基金组织把对新兴经济和发展中国家的发展预期降低了一半,表示这些国家的经济增长率将為 2.5 % 或更低。

  •   The report predicts a modest economic recovery in 2010 for most nations.
  • 报告预测,大部分国家将於2010年出现小幅经济回升。

  •   This global economic forecast is sharply lower than the IMF's projections issued in January, which predicted slow growth.
  • 对全球经济的这一预期大大低於国际货币基金组织 1 月发表的预期,当时的预测是缓慢增长。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。