现在线上人数 91人
2024.05.19 10:31
叁月份 第 14 课
- 歷史上的今天------>
- [13][11][10][09][08][07][06]
-
- (2012-03-20) ------
- North Korea Invites UN Nuclear Monitors to Return
- 朝鲜邀请联合国核监督员返回
- The United Nations nuclear watchdog says it has received an invitation to visit North Korea, three years after its inspectors were expelled from the communist country.
- 联合国核监督机构 -- 国际原子能机构星期一说,收到朝鲜请该机构核查人员访问朝鲜的邀请;叁年前,这个共產党国家驱逐了该机构的核查人员。
- A spokeswoman for the Vienna-based International Atomic Energy Agency said Monday that the invitation was received Friday -- the same day Pyongyang announced it would soon launch a rocket carrying a satellite.
- 总部设在维也纳的国际原子能机构发言人星期一说,星期五收到这一邀请;平壤在当天宣佈将发射一枚运载卫星的火箭。
- U.S. State Department spokeswoman Victoria Nuland said the United States favors any IAEA access to North Korea, but that doesn't change its opposition to a satellite launch.
- 美国国务院发言人纽兰说,美国支持国际原子能机构為进入朝鲜所做的一切努力,但这并没有改变反对平壤发射卫星的立场。
- North Korea agreed on February 29 to suspend uranium enrichment, along with its nuclear development and long-range missile tests. It also promised to allow the return of U.N. weapons inspectors.
- 朝鲜於 2 月 29 日同意暂停铀浓缩活动,同时暂停核研发和远程导弹测试;朝鲜还保证将允许联合国武器检查人员回到朝鲜。
- At the same time, the U.S. agreed to send North Korea desperately needed food aid.
- 与此同时,美国同意向朝鲜运送其迫切需要的粮食援助。
- North Korea's chief nuclear negotiator, Ri Yong-Ho, said late Monday that Pyongyang considers the deal with the U.S. to be still in effect, saying "the satellite launch is one thing, and the DPRK-US agreement is another."
- 朝鲜首席核谈判代表李英浩星期一晚间说,朝鲜认為,朝鲜与美国的协议仍然有效;他说,“卫星发射是一回事,朝美协议是另外一回事。”
-
-
- (2012-03-20) ------
- Khmer Rouge Warden Fingers Former Superior to Tribunal
- 红色高棉前典狱长在法庭上指认前上级
- An ex-Khmer Rouge prison warden has identified the group's one-time chief ideologue, Nuon Chea, as his former superior at the notorious Tuol Sleng prison, where thousands of the regime's perceived enemies were tortured and executed.
- 红色高棉监狱的一名前典狱长指认曾经担任红色高棉主要理论家的农谢是他在金边 S-21 监狱的前上级;在这个臭名昭着的监狱中,数以千计被红色高棉政权视作敌人的人受到酷刑和处决。
- Kaing Guek Eav, better known as Duch ((Doik)), delivered the testimony Tuesday at the long-running trial of Nuon Chea, nominal Khmer Rouge head of state Khieu Samphan and Khmer Rouge government minister Ieng Sary.
- 别名 “杜赫” 的前典狱长康克由星期二提供了这一证词;歷时很长时间的审判针对的是农谢、红色高棉名义国家元首乔森潘、以及政府部长英萨利。
- The three are the most senior surviving leaders of the group that brutalized Cambodia in the late 1970s.
- 这叁个人是红色高棉目前在世的级别最高的领导人;上世纪 70 年代,柬埔寨饱受红色高棉政权的摧残。
- Duch, who was convicted earlier by the international tribunal, said on his second day of testimony that Nuon Chea had been his superior at the prison, also known as S-21, for at least part of the time he was there.
- 早些时候被国际法庭定罪的杜赫在他第二天的证词中说,至少他在 S-21 监狱期间,农谢曾是他的上级。
- He also acknowledged that he knew some of the intellectuals arrested and sent to S-21 during its early days were not guilty of anything.
- 他还承认,他知道一些在 S-21 监狱创建早期被捕和被送到那里的知识份子并没有犯下什麼罪行。