Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第06课

五月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-05-08) ------

  • 22 Killed in Mexico Explosion
  • 墨西哥爆炸死 22 人
  •   A gas tanker truck has exploded on a highway north of Mexico City, killing at least 22 people, including ten children.
  • 一辆油罐卡车在墨西哥城以北的高速公路上爆炸,炸死至少 22 人,包括 10 儿童。

  •   Authorities say at least 36 people were injured in the blast.
  • 当局说,在这次爆炸案中至少还有 36 人受伤。

  •   Officials say the explosion happened early Tuesday in the Mexico City suburb of Ecatepec, crushing and burning vehicles and houses built near the highway.
  • 官员说,爆炸是星期二清晨发生在墨西哥城郊区埃卡提佩,爆炸导致高速公路附近的车辆和房屋被毁坏和燃烧。

  •   Authorities say the driver is under detention while receiving treatment at a hospital.
  • 当局说,司机正在医院接受治疗,并被警方拘留。

  •   

  •    
  • (2013-05-08) ------

  • Malaysian Police Declare Opposition Protest "Illegal"
  • 马来西亚警方宣佈反对派抗议 “违法”
  •   Malaysian police have threatened to arrest participants in a rally being organized to protest results of an election the opposition says was marred by massive fraud.
  • 马来西亚警方威胁要逮捕那些参加一个集会的人们,这次集会是抗议一次选举的结果;反对派说,选举中出现大规模的舞弊。

  •   National police chief says the protest to be held late Wednesday is illegal because the organizer, outspoken opposition leader Anwar Ibrahim, did not apply for a government permit.
  • 马来西亚国家警察总长说,将於星期叁晚间举行的抗议集会是非法的,因為组织者、仗义执言的反对派领袖安华没有申请政府的许可。

  •   Malaysia's Peaceful Assembly Act tightly regulates protests and public gatherings, and requires organizers to receive advance permission for rallies.
  • 马来西亚的 “和平集会法” 严格规定抗议和公眾集会,要求组织者要為集会获得事先许可。

  •   Anwar, an ex-deputy prime minister, has said the law is an undemocratic assault on free speech.
  • 前副总理安华说,该法是对言论自由的不民主的攻击。

  •   Anwar has encouraged Malaysians to wear black to the protest, which is to be held at a sports stadium in Kuala Lumpur.
  • 安华鼓励马来西亚人身着黑色服装去抗议;这次集会将在吉隆坡的一个体育场举行。

  •   He says it is the beginning of a "fierce movement" to challenge the vote and reform Malaysia's electoral system.
  • 他说,这是 “激烈运动” 的开始,目的是质疑这次选举结果,改革马来西亚的选举制度。

  •   Final results from the Sunday vote show the long-ruling National Front coalition captured a large majority of the seats, despite losing the popular vote to Anwar's Pakatan Rakyat coalition.
  • 星期天投票的最后结果显示,长期执政的国民阵线联盟获得了议会的多数席位,儘管普选投票输给了安华的反对党人民联盟。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。