Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第13课

五月份 第 13 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-05-17) ------

  • US “Concerned” at Conviction of Vietnamese Activists
  • 美国对越南活动人士被定罪表示关注
  •   The United States says it is concerned at the prison sentences given to two young activists in Vietnam who were convicted this week on subversion charges.
  • 美国说,对两名年轻活动人士在越南被判徒刑表示关注,他们本星期被判颠覆罪。

  •   College student Nguyen Phuong Uyen was given six years in prison, while computer technician Dinh Nguyen Kha received eight years following a one-day trial Thursday.
  • 经过星期四的一天审讯后,大学生阮芳鸳被判 6 年监禁,电脑技工廷阮可被判 8 年监禁。

  •   They were found guilty of spreading what Vietnamese authorities said were "anti-government" leaflets that "humiliated" the country's communist government.
  • 他们被判散发越南当局所说的 “反政府传单” 的罪名成立,当局认為这些传单侮辱了越南共產党政府。

  •   On Friday, the U.S. embassy in Hanoi said the sentences were "inconsistent with the right to freedom of expression," and called for the immediate release of all prisoners of conscience.
  • 美国驻河内大使馆星期五说,这种判决与自由表达观点的权利相悖,并敦促越南当局立即释放所有良心犯。

  •   The statement said the case is "part of a disturbing trend of Vietnamese authorities using charges under national security laws to imprison government critics for peacefully expressing their political views."
  • 美国大使馆的声明说,越南当局越来越多地利用国家安全法起诉并监禁以和平方式表达自己政治观点的批评人士,而这一案件就是这种令人不安的趋向的组成部分。

  •   

  •    
  • (2013-05-17) ------

  • UN Chief Discusses Syria with Russian Officials
  • 联合国秘书长潘基文和俄罗斯官员讨论叙利亚问题
  •   United Nations Secretary General Ban Ki-moon is in Russia, where he has said it is important not to "lose momentum" in talks on setting up a peace conference on Syria next month.
  • 正在俄罗斯访问的联合国秘书长潘基文说,关於下个月举行叙利亚问题和平会议的磋商不要 “失去势头” 是非常重要的。

  •   Mr. Ban is in the Black Sea resort town of Sochi to meet with Russian President Vladimir Putin for talks on Syria.
  • 潘基文目前在黑海城市索契,準备和俄罗斯总统普京就叙利亚问题举行会谈。

  •   Earlier Friday, he met with Foreign Minister Sergei Lavrov.
  • 星期五早些时候,潘基文会晤了外交部长拉伕罗夫。

  •   Russia has been pushing for inclusion of Syrian ally Iran and western ally Saudi Arabia in those talks, while accusing the United States of trying to narrow the field of participants.
  • 俄罗斯一直主张邀请叙利亚的盟友伊朗以及同西方友好的国家沙特参加和平会议,并且指责美国试图缩小参加和平会议的范围。

  •   Also Friday, the New York Times reported Friday that Russia has sent more advanced anti-ship cruise missiles to Syria.
  • 另一方面,纽约时报星期五报导说,俄罗斯向叙利亚提供了更多的先进反舰巡航导弹。

  •   At the same time, Russia says it has no interest in seeing Mr. Assad remain in power.
  • 而同时俄罗斯则表示,它并没有兴趣看到阿萨德继续掌权。

  •   On Thursday, U.S. President Barack Obama and Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan said they will keep pressure on Syria's president to step down.
  • 星期四,美国总统欧巴马和土耳其总理埃尔多安说,他们将继续向叙利亚总统阿萨德施加压力,迫使他下台。

  •   Mr. Obama said at a joint White House news conference that he and Mr. Erdogan agree that President Bashar al-Assad should hand over power to a transitional body.
  • 欧巴马在白宫举行的联合记者会上说,他和埃尔多安都认為,阿萨德应该把权力交给一个过渡机构。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。