现在线上人数 101人
2024.05.19 15:56
六月份 第 14 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2006-06-20) ------
- US Military to Conduct Tests on Two Bodies of Soldiers
- 美军将检验两具失踪士兵尸体
- The U.S. military says two bodies found near Yusufiya in Iraq are believed to be those of two missing American soldiers.
- 美军表示,两具在伊拉克靠近尤素费亚地区找到的尸体据信就是两名失踪美军士兵的尸体.
- Major General William Caldwell said in Baghdad Tuesday that DNA testing will be conducted to confirm the identities.
- 威廉.考德威尔少将星期二在巴格达表示,将进行DNA测验以证实身份。
- An Iraqi spokesman told reporters Tuesday the two bodies bore signs of torture and vicious mistreatment.
- 伊拉克发言人星期二告诉记者,这两具尸体有遭受酷刑和虐待的痕跡。
- On an Internet Web site, an Iraqi insurgent group linked to al-Qaida claimed responsibility for the killings.
- 在网际网路的一个网站上,一个与基地恐怖组织有关联的伊拉克叛军组织宣称两名士兵是该组织所杀害。
- Thousands of U.S. and Iraqi soldiers and police had been searching for the two Americans.
- 数千美国和伊拉克军人及警察参加了搜寻这两名美军士兵的行动。
- Meanwhile, the U.S. military says coalition forces killed 15 terrorists and detained. several suspects during simultaneous raids north of the troubled city of Baquba Tuesday.
- 同时,美军说,联军星期二在动盪城市巴古拜以北地区同时发动袭击,打死15名恐怖份子,拘留了几名嫌疑人。
- Local Iraqis said at least 13 civilians were killed in the raids.
- 当地的伊拉克人说,至少有13个平民在袭击中死亡。
-
-
- (2006-06-20) ------
- North Korea Says Previous Agreement Does Not Prevent Missile Tests
- 平壤称以往协议不碍导弹试验
- North Korea says that a 2002 agreement with Japan does not prevent it from conducting long range missile tests.
- 平壤表示,北韩2002年同日本签署的一项协议不妨碍北韩进行远程导弹试验。
- A North Korean foreign ministry official told Japanese reporters Tuesday his country is not bound by any previous agreement or statement.
- 北韩外交部一名官员星期二对日本记者说,北韩不受以往签署的任何协议或声明的约束。
- The 2002 agreement between North Korea and Japan called for a moratorium on such missile tests. But North Korean officials did not confirm or deny that a missile test is imminent.
- 北韩和日本2002年达成的协议要求暂停远程导弹试验.不过,北韩官员没有证实或否认北韩即将进行这类试验的说法。
- U.N. Secretary General Kofi Annan has joined leaders from Washington and the Asia Pacific region who are calling on Pyongyang to abandon any test plans.
- 联合国秘书长安南以及美国和亚太地区的领导人敦促平壤放弃导弹试验计划。
- Mr. Annan urged North Korean to listen and hear what the world is saying.
- 安南呼吁北韩倾听国际社会的声音。
- Pyongyang called on Washington not to develop space-based weapons and also accused the U.S. of having a deep-rooted scheme to gratify its ambition of world supremacy.
- 平壤敦促美国不要研製太空武器,并指责美国怀有谋取世界霸权地位的野心。
-