现在线上人数 118人
2024.05.19 17:05
十一月份 第 17 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-11-25)------
- EU Lawmaker Barred From Visiting Chinese ActivistE
- 欧洲议会议员被禁止探视中国活动人士
- Chinese security guards have blocked a European Parliament member from visiting the outspoken wife and child of jailed dissident Hu Jia.
- 中国警卫人员不准一名欧洲议会议员探访被监禁的异议人士胡佳的直言不讳的妻子曾金燕和孩子。
- Guards today (Tuesday) stopped German lawmaker Helga Trupel at the gates of the compound where Zeng Jinyan lives under virtual house arrest with her infant daughter.
- 警卫人员今天 (星期二) 把德国议员图鲁蓓拦在曾金燕所住大院的门外,曾金燕与幼小的女儿实际上是被软禁。
- Zeng has attracted the world's attention with her Internet journal criticizing human rights abuses in China and questioning her husband's arrest.
- 曾金燕在网路日记中批评中国当局侵犯人权,并对自己的丈夫被逮捕提出质疑,引起国际关注。
- Hu Jia, an advocate for the environment and AIDS sufferers, is serving a three-and-a-half year prison sentence on charges of subversion of state power.
- 致力於环保和争取爱滋病患者权益的胡佳正在服刑,他被以颠覆国家政权罪名判 3 年半徒刑。
- The European parliament member told reporters her inability to meet Hu's wife is proof that human rights are suppressed in China.
- 欧洲议会议员图鲁蓓对记者说,她不能会见胡佳的妻子,这证明人权在中国受到压制。
- Trupel says she tried to deliver a stuffed toy to Zeng's daughter.
- 图鲁蓓说,她试图送给曾金燕女儿一个布绒玩具。
- Guards at the compound said they had no idea who Zeng is.
- 警卫说,他们不知道曾金燕是谁。
-
-
- (2008-11-25)------
- China Sentences Falun Gong Follower to 3 Years in Jail
- 中国判处法轮功成员 3 年徒刑
- In China, the lawyer of a follower of the Falun Gong meditation movement says his client has been sentenced to three years in prison for supporting the outlawed group.
- 在中国,一位法轮功学员的律师说,他的当事人以支援非法组织的罪名被判 3 年徒刑。
- Cheng Hai says a Beijing court issued the sentence today (Tuesday) using vaguely worded charges that convicted his client of using a cult organization to undermine implementation of the law.
- 程海说,北京一个法院今天 (星期二) 下达判决书,以语意含混的指控判定他的当事人利用邪教组织干扰执法。
- The court confirmed the trial took place, but did not provide any other details.
- 法院证实进行了审判,但没有提供细节。
- Cheng Hai says his client, Xu Na, and her family plan to appeal the charges.
- 程海说,他的当事人许那及其家人準备上诉。
- Cheng says Xu and her husband were detained in January ahead of the Beijing Olympics in a pre-Olympic security sweep.
- 程海表示,今年 1 月许那和她的丈夫在北京奥运之前的治安运动中被拘留。
- Eleven days after their arrest, Xu says her husband died in police custody.
- 许那说,她的丈夫在被拘留 11 天后死於警察拘留所。