Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第16课 / 第16课-2011

二月份 第 16 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-02-22) ------

  • Stampede at Mali Stadium Kills 36
  • 马利体育馆踩踏事件 36 人丧生
  •   Officials in Mali say a stampede during a religious ceremony in the capital has killed 36 people, most of them women.
  • 马利官员说,在首都巴马科举行的一个宗教仪式上发生踩踏事件,导致 36 人丧生,死者大部分是妇女。

  •   Thousands of people had gathered at a stadium in Bamako late Monday for the Muslim festival of Maouloud, marking the birth of the prophet Muhammed.
  • 数千人星期一晚间聚集在巴马科的一个体育馆里,参加先知的洗礼这个回教徒节日,纪念先知穆罕默德的诞生。

  •   Witnesses say a well-known imam, Osman Madani Haidara, was delivering his blessings when the crowd of people surged toward him.
  • 目击者说,着名的伊玛姆海德拉在发表祝词时,一堆人向他挤过来。

  •   At least 64 people were injured in the incident.
  • 至少有 64人 在这起事件中受伤。

  •   Last year, 26 people died during a stampede while celebrating the same holiday at a mosque in the city of Timbuktu.
  • 去年,人们在通布图市里的一个清真寺庆祝同一个节日的时候发生踩踏事件,有 26 人丧生。

  •   

  •    
  • (2011-02-22) ------

  • Quake Devastates New Zealand City, Kills at least 65
  • 纽西兰城市地震至少 65 人丧生
  •   A massive earthquake has devastated the New Zealand city of Christchurch, toppling tall office buildings at the height of the workday and killing at least 65 people.
  • 纽西兰克赖斯特彻奇市发生强烈地震,造成严重破坏,一些高层办公楼在人们上班时倒塌,导致至少 65 人死亡。

  •   Fire and rescue crews said their resources were overwhelmed as they struggled to help the injured and reach more than 100 others believed to be trapped in the rubble.
  • 消防和救援人员说,他们在艰难的营救受伤的人以及据信被困在瓦砾下面的 100 多人,但是他们的资源不够。

  •   Helicopters were used to fight fires and rescue workers from the roofs of high-rise office towers as an evening drizzle complicated rescue efforts.
  • 当局出动直升机灭火,并且把在高层办公楼屋顶上的工人营救下来;晚上下的一场小雨使营救努力变得更加复杂。

  •   Prime Minister John Key, who rushed to the city from the capital, Wellington, said the death toll was liable to rise.
  • 从首都威灵顿赶到克赖斯特彻奇的纽西兰总理约翰‧基说,死亡人数可能会增加。

  •   He said, "We may be witnessing New Zealand's darkest day."
  • 他说,“我们可能在见证纽西兰最悲惨的一天。”

  •   The 6.3-magnitude earthquake was the second in five months for the city, which came through a 7.1-magnitude quake in September without loss of life.
  • 这场芮氏 6.3 级的地震是克赖斯特彻奇 5 个月来发生的第 2 次地震;去年 9 月,克赖斯特彻奇发生了一次 7.1 级的地震,没有人员伤亡。

  •   But seismologists said this one struck closer to the city and much closer to the surface, making it far more intense.
  • 但地震专家说,这次地震距离克赖斯特彻奇市更近,而且震中更接近地表,因此强度更大。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。