現在線上人數 98人
2025.01.18 14:37
第五部 第八課: gee , oh well...
- Michael 和李華正在教室裡等著上課.今天李華會學到兩個常用語:gee 和 oh well...
- ………………………………………………………………………………
- 哎,Michael, 你聽說了沒有,Professor Johnson 的車壞了,這堂課啊取消了。
- His car broke down? Oh! Gee... that's too bad! I was really looking forward to Professor Johnson's class!
- 哎?你不是最討厭上 Professor Johnson 的課嗎?你說 geeeee , 這是什麼意思啊?
- Oh! Come on, Li Hua! Don't you know what sarcasm is by now? Of course I don't like that class!
- 哦~,你是在說反話!哎喲,你們美國學生老說那些諷刺挖苦的話,有的時候我都聽不懂.疑?那,gee 到底是什麼意思嘛?
- Well, "Gee..." is an interjection that shows surprise, wonder, or uncertainty. Sometimes when people say "Gee..." they are just pretending that they are surprised.
- 你是說 gee 放在句子裡,可以表示驚奇或是懷疑.可要是拖長了調,說 geeeeee ,這說話的人啊就是假裝他感到驚奇.疑?等等,那要是我問你,紐約今年的冬天會冷嗎?這個問題當然是很傻啦,因為紐約的冬天總是冷的,那,你會怎麼樣帶著諷刺的口氣來回答呢?
- I would say, "Gee..., I don't know... Winter here has been cold every year for…, Hmm, the last ten thousand years, but maybe this year will be different."
- 幾千年來紐約的冬天都是冷的,今年可能會不同,哎,Michael, 你也真是能說反話哎!
- Now, Li Hua, why don't you give me an example using "Gee" without sarcasm to show that you are surprised.
- 舉個不帶諷刺意思的例子啊... 疑?要是你告訴我你得到一大筆讓你到中國去學習的獎學金,我就會說:Gee, that's great! .哎, Michael, 教室都空了,你走不走啊?
- Gee, I don't know. Sometimes I just like to sit in an empty classroom and do nothing...
- 得,你願意坐在空教室裡,那我走了喔!
- Hey, wait!
- ………………………………………………………………………………
- Did you hear, the football team won't make the playoffs this year. Oh well, that's too bad.
- 對,足球隊今年不能參加決賽.疑?你說是 Owell 不好,誰是 Owell ?
- I said, "Oh well". "Oh well" is use to show mild regret. We also use it to tease people or pretend (that) you are upset.
- 哦~,原來這是兩個字,oh 和 well,oh well 就是表示有點遺憾.哎,Michael, 你等等,我要到那個售貨機去買包土豆片兒.(sound of vending machine),嘿,這個機器壞了哎,我給了一包的錢,它給我兩包。
- It's broken? Oh well, I guess you have to give me a bag. We don't want to waste food, right?
- Oh well, 你說這啊是想逗我.我為什麼要給你一包土豆片哪!還美其名說什麼不要浪費食物,你不就是想白吃我的土豆片嗎?
- You're not going to give me any chips? Oh well, I guess I won't be able to give you a ride home.
- 你為了一包土豆片就不讓我搭你的車,要我走回家啊?行啊,那,我以後就不幫你做中文課作業了!
- Oh well. I guess I won't be able to help you learn English then. Hm, too bad!
- 你呀,別裝模作樣,不幫我學英語就算了,以後啊,不跟你說話了。
- Ha, ahm.., calm down Li Hua. I was just joking, you know.
- Gee, really? 我還真以為啊,你為了一包土豆片就不要我這個朋友了呢。
- Oh well, we've been kidding too much. Let's go home.
- ………………………………………………………………………………
- 李華今天學到了兩個常用語,一個是: gee,這是一個語氣詞,可以使你「說的話帶有遺憾、驚奇的色彩」.另一個是: oh well...,在中文裡就是「行啊、得啦!」。