现在线上人数 483人
2025.12.07 14:49
第七部 第十二课: hook something up , buzz off
- Larry 正準备去食品店买东西.他打了个电话给李华问她要不要带甚麼东西.李华会学到两个常用语: hook something up 和 buzz off。
- ………………………………………………………………………………
- Hello?
- Hi, Li Hua. This is Larry. I'm going to the grocery store and I was wondering if you needed anything.
- Larry,你要去商店买东西呀?我正好牛奶喝光了,你可不可以帮我买点牛奶呢?回头我再给你钱。
- Sure, no problem. I can hook you up with some milk.
- Hook me up with some milk? 疑?我知道 hook 是「鉤子」的意思.哎,那 hook up 就是把东西用鉤子鉤住. 哎,你想把我和牛奶鉤在一起?哦~,我猜那就是给我带牛奶的意思,对不对啊?
- Yes, you're right. To hook somebody up with something means to get something for him. I meant that I will get the milk for you.
- 你看,我猜得不错吧!To hook me up with some milk 就是呢「给我带点牛奶」.对了,我差点也忘了,Larry,那你还能不能再给我带包土豆片呢?
- Sure, I can hook you up with some potato chips, too. Is there anything else you'd like me to hook you up with?
- 嗯~,还有甚麼呀?对了,你能不能帮我买一张这个週末的音乐会的票子呢?
- Well, they don't sell those at the grocery store, but I have a friend who can hook you up with some tickets.
- 哦~,对不起,我忘了你是要去食品店.那儿是不卖音乐会的票的.你的朋友可以帮我买票啊,那太好了!疑?Larry,除了说 hook somebody up with something 以外呢,我能不能说 hook somebody up with someone 呢?
- Of course you can, but it means "to introduce the person". For example, if you want to meet my friend, then I can hook you up with him.
- 哦~,原来 to hook somebody up with someone 意思就是「把某人介绍给另一个人」.哎,Larry,你还记不记得上一次歷史课裡面那个很有意思的男孩呢? Can you hook me up with him?
- I would if I knew him, but I've never talked to him before. Sorry.
- 你从来就没有跟他说过话呀?那就算啦.哎,对了,Larry,每一次啊我写这个学术报告,我总是对自己的英文不太有信心哎,你能不能给我介绍一个可以帮我改英文的人呢?
- Of course, I can hook you up. I'll help you myself.
- 你愿意帮我改我的英文报告啊?你真是太好了!哎,还是你先去买东西吧,可别忘了喔, hook me up with milk and potato chips!
- I won't forget.
- ………………………………………………………………………………
- Hey, Li Hua. Here's your milk and potato chips. See, I didn't forget to hook you up.
- 喔~,Thank you, Larry,可是啊我正忙着复习功课.I'll see you later.
- Hey, you aren't even going to invite me in? You're just telling me to buzz off? That's a little rude!
- 对不起嘛,Larry,我啊不是不想请你进来坐,可是我实在太忙了.疑?对了,甚麼是 buzz off 啊?
- Buzz off is a way of telling someone to leave. You were trying to tell me to leave, so that's like saying "Buzz off!"
- 哦~, buzz off 就是叫某个人离开啊,哎哟,Larry.我可没有要赶你走的意思哦,我啊只不过是心裡着急,我星期五要考试,到现在还没準备好呢!
- Well, then instead of telling me to buzz off, you should ask me if I can help you?
- 对呀,那 Larry,你先别走,那~,你现在有时间帮我复习吗?
- I have about an hour before I have to go home.
- 哦~,你大概有一个小时之后就要回家啦?哎,那你等一会儿吧, You can buzz off later.
- Thanks, Li Hua, You make me feel so important.
- ………………………………………………………………………………
- 今天李华从 Larry 那儿学到了两个常用语,一个是: hook somebody up, hook somebody up with something 意思是「给某人带某样东西」; hook somebody up with someone 意思是「把这个人介绍给某人」.李华学到的另一个常用语是 buzz off, tell someone to buzz off 意思是「叫某个人离开」。