Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第09课 / 第09课-2010

二月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-02-11) ------

  • US Jobless Claims Drop
  • 美国申请失业救济人数减少
  •   The number of people signing up for unemployment compensation in the United States declined by about one-tenth last week to the lowest level in more than a month.
  • 美国上个星期申请失业救济人数减少大约 10 %,达到一个多月来的最低水準。

  •   Thursday's report from the Labor Department says the number of Americans getting jobless benefits fell by 43,000 to a total of 440,000.
  • 美国劳工部星期四发佈报告说,美国上个星期申请失业救济人数减少 4 万 3000 人,总数為 44 万人。

  •   Other reports say the U.S. economy has been losing thousands of jobs almost every month for the past two years.
  • 其他报导说,美国经济过去两年来几乎每个月都失去数千个工作岗位。

  •   White House economic officials said Thursday that the U.S. economy will start producing a net gain of 95,000 jobs a month this year.
  • 白宫的经济官员星期四说,美国经济今年每个月将凈增 9 万 5000 个就业机会。

  •   But the report's authors say that will not be enough to push the U.S. unemployment rate much below its current 9.7 percent.
  • 但发佈报告的总统经济顾问委员会说,新增加的就业不足以使美国的失业率从目前 9.7 % 的水準大幅回落。

  •   Economists say the proportion of unemployed people will decline slowly because discouraged workers who had given up their job hunt will resume seeking work.
  • 经济学家说,失业人口比率将缓慢下降,因為受到打击而放弃找工作的求职者将恢復求职之路。

  •   U.S. statistics count people as "unemployed" only if they are out of work and continue to seek jobs.
  • 美国失业数据只统计那些失业但仍在继续求职的人為“失业人口”。

  •   The decline in the unemployment rate will also be slowed by continued growth in the work force.
  • 就业人口的持续增加也将使失业率下降放慢。

  •   

  •    
  • (2010-02-11) ------

  • US, EU Criticize Prison Term for Chinese Dissident
  • 美国欧盟谴责中国判处刘晓波徒刑
  •   The United States and European Union have criticized a Chinese court's decision to uphold an 11-year prison term for a prominent Chinese dissident accused of subversion.
  • 美国和欧盟谴责中国一家法院裁定维持对异议人士刘晓波的判刑;刘晓波因颠覆国家政权罪的指控被判处 11 年监禁。

  •   The Beijing court rejected Liu Xiaobo's appeal against his sentence during a brief hearing Thursday.
  • 在星期四的一次短暂听证中,北京的一家法院驳回了刘晓波的上诉。

  •   His wife, Liu Xia, says her 54-year old husband shouted "I am innocent" before being led away.
  • 刘晓波的妻子刘霞说,54 岁的刘晓波在被带走前高喊“我是无辜的”。

  •   U.S. Ambassador to China Jon Huntsman said Washington is "disappointed" by the ruling.
  • 美国驻中国大使洪博培说,美国对这项裁决感到“失望”。

  •   In a statement, Huntsman called on Beijing to release Liu immediately and respect what he called the "right of all citizens to peacefully express political views."
  • 他在一份声明中呼吁北京立即释放刘晓波,尊重全体公民和平表达政治观点的权利。

  •   An EU official in Beijing, Simon Sharpe, called for Liu's unconditional release in a statement delivered to reporters outside the courtroom.
  • 欧盟驻京代表处的官员西蒙‧夏普在庭外向新闻界散发的声明中也呼吁无条件地释放刘晓波。

  •   Liu co-authored a public appeal for political liberalization in China called "Charter 08."
  • 刘晓波和他人共同起草了呼吁中国政治自由的《零八宪章》。

  •   Chinese authorities detained him in December 2008, just before its release.
  • 中国当局 2008 年 12 月在 “零八宪章”公佈之前将刘晓波逮捕。

  •   Beijing describes Liu's case as an internal matter.
  • 北京说,刘晓波的案子是中国的内政。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。