现在线上人数 219人
2024.05.17 20:19
二月份 第 17 课
- 歷史上的今天------>
- [14][12][11][10][09][08][07]
-
- (2013-02-22) ------
- Obama-Abe Meeting to Focus on Security, Economic Issues
- 安倍晋叁访美与欧巴马重点讨论地区安全及经济
- Japanese Prime Minister Shinzo Abe is expected to discuss regional security and economic issues when he meets Friday with U.S. President Barack Obama in Washington.
- 日本首相安倍晋叁 2 月 22 日(星期五) 在华盛顿会晤美国总统欧巴马时预计将讨论地区安全与经济问题。
- White House officials say the first meeting between the two leaders will begin in the Oval Office, where Japan's tension with China over a territorial dispute and North Korea's latest nuclear test are expected to top the agenda.
- 这是两位领导人第一次会晤;白宫官员说,会晤将在白宫椭圆形办公室开始,预计日本与中国的领土纠纷和朝鲜最新核试验问题将是首要议题。
- A lunch meeting is then expected to focus on economic ties between the world's first and third biggest economies. Japan's participation in the Trans-Pacific Partnership - a U.S.-led free-trade group - is expected to be discussed.
- 接下来是午餐会议,会谈重点预计是两国之间的经济关係;美国是世界第一大经济体,日本是世界第叁经济体。预计双方将讨论日本加入美国带头的自由贸易集团 “跨太平洋合作伙伴关係” 的问题。
- Mr. Abe, who arrived in Washington Thursday, began his second turn as prime minister in December. He campaigned in part on a pledge of closer relations with the United States amid perceived threats from China's territorial claims.
- 安倍星期四抵达华盛顿;他去年 12 月復出,再次担任首相。在日本因领土争议而感觉到来自中国的威胁之际,他的竞选纲领包括加强日美关係。
- The Japanese prime minister on Friday morning was attending a wreath-laying ceremony at Arlington National Cemetery, the final resting place for thousands of veterans.
- 安倍首相星期五早晨在阿灵顿国家公墓出席了敬献花圈仪式;这里安息着数以千计的美国老兵。
- Ahead of his visit, Mr. Abe sparked controversy in an interview with The Washington Post, where he accused China of using its state-run school system to encourage anti-Japan sentiment.
- 在访问之前,安倍晋叁接受《华盛顿邮报》採访时的评论引起了争议;他指责中国利用国立教育系统鼓励反日情绪。
- The prime minister said China has a "deeply ingrained" need for conflict with Japan and its other neighbors.
- 安倍首相说,中国有着 “根深蒂固的” 与日本和其它邻国衝突的需要。
- He says Beijing uses the disputes to maintain strong domestic support, warning they will not be resolved soon.
- 他说,北京利用这些纠纷来维持国内强有力的民意支持;他警告说,这些纠纷不会很快解决。
- China rejected the comments.
- 中国反驳了安倍的评论。
-
-
- (2013-02-22) ------
- India Blast Death Toll Climbs to 16
- 印度爆炸丧生人数升至 16 人
- India's home minister says the government will "make all efforts" to apprehend those responsible for the blasts in Hyderabad that killed 16 people and wounded more than 100.
- 印度内政部长辛德说,印度政府将 “竭尽全力” 抓拿製造海德拉巴爆炸的兇手;这次爆炸导致 16 人死亡,一百多人受伤。
- Sushil Kumar Shinde told parliament Friday "the perpetrators and masterminds" behind the explosions will be "punished as per the law."
- 辛德星期五对议会说,这次爆炸的兇手和策划者将受到法律制裁。
- Earlier Friday, Shinde told reporters there had been a general alert for the entire country for the past three days about the possibility of an attack somewhere in India. But he said there was no intelligence about a specific place.
- 星期五早些时候,辛德对记者说,叁天来向全国发出了可能在印度某个地方发生爆炸的一般性的警报,但是当局没有得到关於可能发生爆炸的地点的情报。
- Indian police say they were warned a year ago about a possible attack in Hyderabad.
- 印度警方说,他们在一年前就接到可能在海德拉巴发生爆炸的警告。
- Police officials said Friday two suspected militants belonging to the Indian Mujahideen revealed during an interrogation last year that they had done a reconnaissance of the Dil Sukh district of Hyderabad.
- 警方星期五说,隶属印度圣战者组织的两名激进份子去年在审讯中交待,他们到海德拉巴的迪尔萨克区进行了踩点。
- The same area where the blasts occurred minutes apart Thursday evening.
- 踩点的地方就是星期四当地时间傍晚数分鐘内相继发生爆炸的地点。
- Officials say the bombs were attached to two bicycles about 150 meters apart.
- 有关官员说,炸弹放在两辆相隔大约 150 米的自行车上。
- There has been no claim of responsibility.
- 目前没有人宣称对爆炸事件负责。