现在线上人数 103人
2024.05.19 11:48
叁月份 第 16 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-03-22) ------
- Obama Soon to Sign Major Health Care Reform
- 欧巴马很快将签署重要健保改革法案
- President Barack Obama is to soon sign into law a bill that overhauls the U.S. health care system, after the U.S. House of Representatives narrowly passed the sweeping reform.
- 美国总统欧巴马很快将签署改革美国健保体系的法案,使之生效成為法律;在此之前,美国国会眾议院以微弱多数通过了这项彻底改革健保体系的法案。
- The Democratic-controlled House approved a Senate-passed health care bill late Sunday by a vote of 219 to 212. Minority Republicans were unanimous in opposition, and 34 Democrats joined them in voting no.
- 由民主党人控制的眾议院星期天晚间以 219 对 212 票通过了参议院早些时候通过的健保法案;眾议院少数党共和党人全都投了反对票,投反对票的还有 34 名民主党眾议员。
- Mr. Obama praised the vote on his top domestic priority, which came after a year-long political battle with Republicans.
- 健保改革是欧巴马重要的国内施政纲领,欧巴马讚扬了投票结果;之前,他和共和党人进行了歷时一年的政治斗争。
- The measure is the biggest reform of the U.S. health care system in four decades.
- 这是 40 年里美国健保系统规模最大的改革。
- The bill is designed to make health insurance available to the 32 million Americans who do not have it, bringing the United States closer to providing universal health coverage.
- 这一法案旨在让 3200 万没有医疗保险的美国民眾有机会获得医疗保险,使美国接近人人都有医疗保险的水準。
- House Republican leader John Boehner said lawmakers failed to listen to America, and failed to reflect the will of their constituents.
- 眾议院共和党领袖约翰‧博纳说,议员们未能听从美国人民的意愿,未能反应选民的意愿。
-
-
- (2010-03-22) ------
- Survey: US Companies Feel Increasingly Unwelcome in China
- 调查:美国公司越来越感到在中国不受欢迎
- A survey by the American Chamber of Commerce shows that a growing number of U.S. businesses feel unwelcome in China because of what they see as discriminatory government policies and inconstant legal treatment.
- 美国商会的一项调查显示,越来越多的美国企业感觉在中国不受欢迎,因為它们认為中国政府的政策有歧视性,对待外企的法律变化无常。
- Amcham-China president Michael Barbalas said Monday a survey of 203 members of his organization shows growing pessimism among American businesses operating in China.
- 中国美国商会会长柏迈高星期一说,这项对美国商会 203 个会员的调查显示,在中国经营的美国企业日益悲观。
- He attributes the business community's concerns to Chinese government regulations requiring something known as "indigenous innovation."
- 他将美国企业的担忧归因於中国政府要求“本土创新”的规定。
- The policy discourages companies, both Chinese and foreign, from using or purchasing foreign technology. The policy instead encourages them to use domestically-developed technology.
- 这项政策不鼓励中国和外国的公司使用或採购外国技术,而是鼓励它们使用本土开发的技术。
- Chinese Premier Wen Jiabao has said he would like to meet with foreign businesspeople so they will better understand China's policies.
- 中国总理温家宝说,他希望会见外国工商界人士,让他们更好地了解中国的政策。
-