現在線上人數 188人
2024.05.03 09:54
九月份 第 04 課
- 歷史上的今天------>
- [12][11][10][09][08][07][06]
-
- (2013-09-05)------
- Obama Presses Syria Strike at G20 Summit
- 歐巴馬 G20 峰會 力促打擊敘利亞
- U.S. President Barack Obama will press world leaders at the Group of 20 summit in Russia for backing of a possible U.S. strike on Syria.
- 美國總統歐巴馬將在俄羅斯舉行的 20 國集團峰會中,力促世界各國領導人支援美國可能對敘利亞發動的攻擊。
- Russian President Vladimir Putin announced plans to add Syria to the agenda shortly after summit participants arrived Thursday in St. Petersburg.
- 俄羅斯總統普京星期四在與會人士抵達聖彼得堡後不久宣佈,將敘利亞問題加入會議的議程中。
- In an opening session, Mr. Putin said some leaders had asked him to set aside time to discuss "very acute topics of international politics," in particular Syria.
- 普京在會議開場的致辭中說,一些領導人要求他保留一些時間來討論 “國際政治上非常急迫的議題”,特別是敘利亞問題。
- He said talks could take place during Thursday's working dinner.
- 他說,有關討論可能會在星期四的工作晚餐時進行。
- The Syrian crisis is not on the official agenda for the two-day global economic summit, but Mr. Obama and other leaders have been discussing the issue on the sidelines.
- 敘利亞危機問題並未列入這個為期 2 天的全球經濟性峰會的正式議程,但歐巴馬和各國領導人在會議間歇期間一直在討論這個問題。
- The president is seeking broader support, both at home and abroad, for military strikes against Syria's government for allegedly using chemical weapons on its civilians.
- 歐巴馬正在尋求國內外的更廣泛支援,以便對敘利亞政府據稱對該國平民使用化學武器行動採取軍事打擊。
-
-
- (2013-09-05)------
- US Panda Cub is Female
- 美國熊貓幼崽是雌性
- Smithsonian Institution officials say the two-week-old giant panda cub at its National Zoo in Washington is a female.
- 美國史密森學會官員說,美國首都華盛頓動物園裏的兩週大的大熊貓幼崽是雌性。
- They also revealed the cub's father is National Zoo panda Tian Tian.
- 而該學會同時披露這個幼崽的父親是動物園熊貓添添。
- The panda mother, Mei Xiang, was artificially inseminated with sperm from Tian Tian and from a San Diego Zoo panda named Gao Gao.
- 幼崽的母親美香是通過人工授精的方式,接受添添及美國聖地亞哥動物園大熊貓高高的精液而受孕。
- A DNA sample was collected to determine the cub's father.
- 園方通過收集 DNA 的樣本確定了幼崽的父親。
- Zookeepers say the mother and cub are healthy, and the cub is starting to develop the distinctive dark markings in her fur around the eyes, ears and back.
- 動物園管理員表示,大熊貓幼崽和她的母親都很健康,幼崽開始在眼睛、耳朵周圍和背上長出有深色印記的特徵。
- China owns the rare pandas at the National Zoo. The cub is expected to stay at the zoo for about four years and will most likely be sent to China.
- 中國擁有華盛頓動物園裏的稀有熊貓;這支幼崽預計在華盛頓動物園裏待大約 4 年的時間,之後很可能被送回中國。
- Mei Xiang's other surviving cub, a male named Tai Shan, was born in 2005 and sent to China in 2010.
- 美香另一隻存活下來的的幼崽名叫泰山是在 2005 年出生的,並在 2010 年被送回中國。
- The endangered pandas are well known for their difficulty in breeding and producing cubs.
- 瀕臨絕種的熊貓以其難以繁衍和生育幼崽而著名。