Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第16課

九月份 第 16 課

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-09-23)------

  • Kenyan Official: Most Hostages Rescued from Mall
  • 肯亞官員:從遇襲商廈中救出大部份人質
  •   Kenya says only a few hostages remain inside the Nairobi shopping mall stormed by Islamist militants Saturday. Dozens of people have been killed in the attack.
  • 肯亞當局說,只有幾名人質還留在內羅畢的商廈中;伊斯蘭激進份子上星期六襲擊了這個商廈,造成幾十人死亡。

  •   The Somali terrorist group al-Shabab claimed responsibility for the assault -- saying it was in retaliation for Kenya's military intervention in Somalia.
  • 索馬利亞恐怖主義組織青年黨宣稱對襲擊事件負責;他們說,這是為了對肯亞出兵干預索馬利亞事務進行報復。

  •   Kenyan forces began an assault on the Westgate Mall late Sunday to rescue people hiding from or held captive by the gunmen.
  • 肯亞軍隊星期天對西門商廈發起進攻,以救出躲藏在裏面的或是被綁架的平民。

  •   Interior Minister Joseph Ole Lenku told a news conference Monday that Kenyan forces now control every floor of the mall and have rescued most of the remaining hostages.
  • 肯亞內務部長倫庫星期一在記者會上說,肯亞軍隊已控制了商廈的所有樓層,救出了大部份人質。

  •   He said two gunmen had been killed in the ongoing military operation, and 10 members of the security forces wounded.
  • 他說,有兩名武裝份子被擊斃,10 名肯亞安全部隊成員受傷。

  •   Lenku spoke about 90 minutes after witnesses heard several large explosions coming from the mall, followed by the sound of gunfire.
  • 倫庫在記者會上發表了一個半小時的講話;之前目擊者聽到商廈內傳出巨大的爆炸聲和槍聲。

  •   A column of thick, black smoke continued to rise from the mall after the blasts. Lenku said the militants set mattresses on fire as a distraction.
  • 爆炸後,商廈裏冒出黑煙;倫庫說,激進份子點燃了床墊,以分散注意力。

  •   He said 62 people have been killed since the assault began Saturday. The Kenyan Red Cross put the death toll at 69, with 175 people wounded and at least 65 missing.
  • 他說,星期六襲擊開始以來,已有 62 人死亡;肯亞紅十字會說,死亡人數為 69 人,175 人受傷,至少 65 人失蹤。

  •   

  •    
  • (2013-09-23)------

  • Merkel, Conservatives Triumph in German Vote
  • 默克爾的保守黨聯盟在德國選舉中獲勝
  •   Chancellor Angela Merkel's conservatives triumphed in Germany's election Sunday, but finished just short of an absolute majority.
  • 德國總理默克爾的保守黨聯盟在星期天的議會選舉中獲勝,但以微小差距未能獲得絕對多數地位。

  •   Final results give Ms. Merkel's Christian Democrats 41.5 percent of the vote, finishing only five seats short of an absolute majority in the lower house.
  • 最終選舉結果顯示,默克爾所屬的基督教民主聯盟獲得41.5 % 的選票,距獲得議會下院多數地位僅差五個席位。

  •   She likely will have to seek a grand coalition with the Social Democrats, who won about 26 percent of the vote.
  • 她(默克爾) 很可能不得不與社會民主黨結為聯盟;社民黨獲得大約 26 % 的選票。

  •   Ms. Merkel's preferred liberal partners, the Free Democrats, won only 4.8 percent of the vote, falling short of the 5 percent need to win seats in parliament.
  • 默克爾更願意與持自由派立場的自由民主黨結盟,但該黨只獲得 4.8 % 的選票,而取得議席的門檻是至少獲得 5 % 的選票。

  •   "This is a super result," Ms. Merkel told cheering supporters. "We will do everything together in the next four years to make them successful years for Germany."
  • 默克爾對歡呼的支援者說:“這是很棒的結果。我們將為德國竭盡全力,在今後的四年裏取得成功。”

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。