现在线上人数 111人
2024.05.19 18:48
十一月份 第 06 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-11-08)------
- Taxi Driver Strike in Southern China Turns Violent
- 中国南部计程车司机罢工出现暴力
- Taxi drivers in southern China have gone on strike to protest high operating costs and competition from unlicensed cabs.
- 中国南方的出租汽车司机举行罢工,抗议高昂的经营成本以及来自没有执照的计程车的竞争。
- In the second such strike this week in southern China about 200 taxi drivers demonstrated this (Monday) morning outside a local government office in the city of Sanya on Hainan island.
- 在中国南方一星期以来的第二次罢工中,大约 200 名出租汽车司机星期一上午在海南省叁亚市政府的办公楼外举行示威。
- The French news agency quotes a city official as saying about 20 or 30 drivers smashed other cars, bringing traffic to a standstill.
- 法新社援引市政府一名官员的话说,大约二、叁十名司机打砸其他汽车,导致交通中断。
- China's official Xinhua news agency says none of Sanya's 12-hundred licensed cabs were seen operating today in the popular tourist destination.
- 中国官方新华社说,在叁亚这个深受欢迎的旅游城市的街头看不到任何计程车;叁亚总共有 1 千 2 百辆有照计程车。
- Chinese media say the striking drivers are complaining about the high cost of renting cabs from taxi companies.
- 中国媒体说,罢工的计程车司机不满从计程车公司租赁车辆的高昂收费。
- The strikers also say many unlicensed cabs operate in Sanya without paying rental fees and steal their business.
- 罢工者还说,叁亚市很多不支付车辆租赁费用的无照计程车抢走了他们的生意。
- Xinhua says police detained about 10 drivers involved in the disturbance. It says protesters dispersed in the afternoon.
- 新华社说,警察在骚乱中拘留了大约 10 名出租司机,并说抗议者星期一下午散去。
-
-
- (2008-11-08)------
- Chinese Cancel Taiwan Trips after Violent Protests
- 发生激烈抗议中国取消赴台计划
- Officials in Taiwan say at least two official groups from mainland China have canceled planned trips to the island.
- 台湾官员说,中国大陆取消了至少两个官方团体访问台湾的计划。
- Ruling Nationalist Party spokeswoman Chen Shu-jung said today (Monday) that fear prompted the officials to cancel their trips after violent protests against a visiting Chinese envoy last week.
- 台湾执政的国民党发言人陈淑容今天 (星期一) 说,一位中国大陆高级官员上星期访问台湾期间发生暴力抗议以后,担忧促使大陆官员取消了访问计划。
- China's envoy Chen Yunlin met for five minutes last Thursday with Taiwanese President Ma Ying-jeou.
- 中国海协会会长陈云林上星期四与台湾总统马英九会见了 5 分鐘。
- Thousands of pro-independence demonstrators faced off with police outside their meeting place, despite an attempt by officials to sidestep protests by holding the talks five hours ahead of schedule.
- 儘管官方為了躲避抗议而把陈云林和马英九的会面提前了 5 个小时,但是数以千计支援台独的示威群眾在他们会面的会场外面和警察对立。
- Late Wednesday, activists prevented the Chinese envoy from leaving a Taipei hotel for several hours after a banquet.
- 上星期叁,陈云林在台北一家酒店参加宴会后,被台湾抗议人士堵在那裡数小时。