Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第10課 / 第10課-2013

二月份 第 10 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2013-02-13) ------

  • Obama Calls for Strengthened Missile Defense In Response to N.Korean Threat
  • 歐巴馬敦促加強導彈防禦系統以應對朝鮮威脅
  •   U.S. President Barack Obama is calling for a strengthened missile defense system in order to counter the threat of North Korea, which defied U.N. sanctions by conducting its third nuclear test.
  • 美國總統歐巴馬敦促加強導彈防禦系統,以應對來自朝鮮的威脅;朝鮮無視聯合國的制裁決議,進行了第三次核試驗。

  •   Speaking Tuesday at the annual State of the Union address, President Obama vowed to take "firm action" in response to the test.
  • 歐巴馬星期二發表年度國情咨文演講時,誓言將針對朝鮮核試驗採取 “堅決的行動”。

  •   Mr. Obama's speech came just hours after the U.N. Security Council unanimously condemned the underground nuclear test, calling it a "grave violation" of previous international sanctions against North Korea's weapons program.
  • 在歐巴馬發表演講的幾小時前,聯合國安全理事會一致譴責朝鮮進行地下核試驗,並說這一舉動 “嚴重違反” 了先前國際社會針對朝鮮武器項目的制裁規定。

  •   

  •    
  • (2013-02-13) ------

  • Tibetan in Critical Condition after Self-Immolating in Nepal
  • 一名藏人在尼泊爾自焚 傷勢嚴重
  •   A Tibetan exile set himself on fire in Nepal's capital on Wednesday in what appears to be the latest in a series of self-immolation protests against China.
  • 一名流亡藏人星期三在尼泊爾首都自焚,看來這是抗議中國當局的一系列自焚事件中最近發生的一起。

  •   Police say the man is in critical condition after he poured gasoline on himself and set himself on fire at a restaurant before collapsing near Kathmandu's Boudhanath Stupa, considered one of Buddhism's holiest sites.
  • 警方說,這名男子在加德滿都的博達塔寺附近的一家餐館把汽油倒在自己身上,然後點火自焚倒地,博達塔寺被視為最神聖的佛地之一。

  •   Some eyewitnesses say he was chanting anti-China slogans before police and other locals rushed in to put out the flames.
  • 一些目擊者說,在警察和當地人趕緊把這名男子身上的火撲滅之前,他在念誦反對中國的口號。

  •   A local Tibetan community leader says the suicide attempt was "respectable."
  • 當地一名藏族領袖說,自殺意圖是 “值得尊重的”。

  •   Pictures of the self-immolation in Reuters video show shocked bystanders watching as a team of police rush in to help a man covered in a blanket of flames standing in the street.
  • 據路透社播放的自焚的畫面顯示,受驚的路人看著一隊警察搶救街頭一名渾身起火的男子。

  •   The authenticity of the pictures could not be confirmed.
  • 這些畫面的真實性不能得到證實。

  •   About 100 Tibetans have self-immolated since 2009 to protest what they say is Chinese repression of their culture and homeland.
  • 自 2009 年以來,大約 100 名藏人以自焚形式抗議他們聲稱中國當局對其文化和故鄉的壓制。

  •   China denies the charges and says the suicide protests are acts of terrorism.
  • 中國當局否認這些指責,並說自殺抗議是恐怖主義行為。

  •   More than 20,000 Tibetan exiles are living in Nepal, after a failed 1959 uprising against Chinese rule.
  • 在 1959 年藏人反對中國當局統治的起義失敗之後,目前有兩萬多流亡藏人在尼泊爾居住。

  •   Nepal has prohibited demonstrations by Tibetan exiles and cracked down on such gatherings in recent years, to avoid angering China.
  • 尼泊爾禁止流亡藏人舉行示威活動,並於近年來對這類集會進行鎮壓,以免激怒中國。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。