現在線上人數 174人
2024.05.03 07:42
三月份 第 15 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-03-19) ------
- Reports: Google to Leave China Next Month
- 媒體報導:谷歌下月退出中國
- Chinese media say U.S. Internet giant Google is closing its business in China after complaining about censorship and cyber attacks.
- 中國媒體報導,美國互聯網巨頭谷歌公司將關閉中國業務,之前谷歌曾抱怨中國的審查制度和網路攻擊。
- The official China Business News said Friday that Google will go through with a threatened withdrawal from China next month.
- 中國官方的《第一財經日報》星期五報導,谷歌下個月將退出中國。
- The paper said it learned of the plans from an official at an agency affiliated with Google.
- 報紙說,它是從一名谷歌中國授權代理商獲知這個消息的。
- Google has refused to comment, but the reports say an announcement could come as early as next week.
- 谷歌拒絕評論,但報導說,谷歌退出中國的消息最早將於下個星期宣佈。
- A Google spokeswoman, Courtney Hohne, said last week that the company remains firm in its resolve not to censor its content, which is required by Chinese law.
- 谷歌發言人考特尼‧霍納上個星期說,公司仍堅決不對其網站搜索內容進行審查,而中國法律要求公司必須進行審查。
- Commenting on the issue this week, a Chinese Foreign Ministry spokesman said foreign companies operating in China must respect the country's laws.
- 中國外交部發言人這個星期對谷歌事件發表評論時說,在華經營的外國企業必須遵守中國的法律法規。
- He called Google's decision on whether to stay in China the "individual act of one company," and said it will not affect the country's investment environment.
- 他說,谷歌決定是否退出中國是“一個公司的個別行為”,不會影響中國的投資環境。
-
-
- (2010-03-19) ------
- Obama Looks For Votes on Health Care Reform
- 歐巴馬為醫改法案投票爭取支援
- U.S. President Barack Obama is seeking last minute votes in Congress ahead of a Sunday vote in the House of Representatives on health care reform legislation.
- 在美國眾議院星期天就醫療保險改革法案表決之前,總統歐巴馬正在爭取最後一刻的支援。
- Mr. Obama speaks at a rally outside Washington on Friday as part of an intense public push by his administration to get the legislation approved.
- 歐巴馬星期五在華盛頓附近的一個集會上發表講話,這是歐巴馬政府在為確保醫改法案通過而加大公眾支援努力的一部分。
- Privately, Mr. Obama has been lobbying undecided members of the U.S. House of Representatives to vote for his sweeping health care reform bill.
- 歐巴馬本人也一直在私下游說尚未作決定的眾議員投票支援他的醫改法案。
- The vote is expected to take place Sunday. The White House and House Democrats say they believe they will have the 216 votes needed to pass the legislation.
- 白宮和眾議院的民主黨議員說,他們相信可以獲得通過法案所需的 216 票。
- The House is to vote Sunday on the health care bill that passed last year in the U.S. Senate.
- 眾議院星期天將對去年參議院通過的這項醫改法案表決。
- The House and Senate will also vote on a package of changes to the legislation.
- 眾議院和參議院還將就該法案的一些修訂進行表決。
-