Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第12课 / 第12课-2013

二月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2013-02-15) ------

  • Cruise Passengers Headed Home After Days Adrift
  • 漂流几天的 “嘉年华胜利号” 游轮乘客上岸回家
  •   The passengers from a crippled cruise ship that docked in Alabama Thursday after five days adrift are finally on dry land and headed home.
  • 星期四,一艘失去航行能力的游轮在海上漂流五天后,乘客们终於回到阿拉巴马州上岸,踏上回家的旅途。

  •   The Carnival cruise ship carrying some 4,000 people was towed in by a flotilla of tug boats, arriving late Thursday at the port of Mobile, on the U.S. Gulf Coast.
  • 星期四晚间,一队拖船把这艘运载大约 4 千名乘客的嘉年华游轮公司的游轮拖进美国濒临墨西哥湾阿拉巴马州的莫比尔港口。

  •   The Carnival Cruise Lines' Carnival Triumph ship left Galveston, Texas last Thursday for a four-day cruise.
  • “嘉年华胜利号” 游轮上星期四离开德州的加尔维斯敦,开始為期四天的航程。

  •   But an engine room fire Sunday knocked out the ship's primary power source and left it adrift 240 kilometers off Mexico's Yucatan Peninsula.
  • 但是星期天,游轮机房起火,主要动力来源被切断,使得这艘游轮在距离墨西哥尤卡坦半岛 240 公里的海面上漂流。

  •   Some passengers reported flooded rooms and sewage in hallways, and sleeping on the ships' decks to avoid hot and smelly cabins. They also reported that there were long lines for food and other supplies.
  • 一些乘客报告说,舱房被水淹,走道上污水横流,他们只好睡在甲板上,以避开酷热、发臭的舱房;他们还说,要排长队领取食物和其他用品。

  •   Carnival company head Cahill was on the scene to welcome the ill-fated ship and its passengers back to shore.
  • 嘉年华游轮公司总裁卡希尔到码头迎接这艘不幸的游轮和乘客们回岸。

  •   The U.S. Coast Guard and National Transportation Safety Board have launched an investigation into the cause of the fire in the engine room.
  • 美国海岸警卫队和国家交通安全管理局已经对这艘游轮机房起火的原因展开调查。

  •   The NTSB says in statement that because the vessel is Bahamian-flagged, the Bahamas Maritime Authority is the primary investigating agency.
  • 美国国家交通安全管理局发表声明说,由於这艘游轮悬掛巴哈马国旗,所以巴哈马海事局是主要调查机构。

  •   

  •    
  • (2013-02-15) ------

  • “Blade Runner” Pistorius Arrives in Court to Face Murder Charges
  • 南非 “刀锋飞毛腿” 皮斯托利斯因谋杀罪出庭
  •   Olympic track-star Oscar Pistorius has arrived in court to face charges of killing his fashion-model girlfriend, in a high-profile murder case that has stunned South Africans.
  • 奥运径赛明星皮斯托利斯星期五在南非出庭,他被指控谋杀了他的时装模特女友;这起受到高度关注的谋杀案使南非人感到震惊。

  •   The 26-year-old South African native used a jacket to shield his face from reporters and did not comment as he was transferred from prison to a court in the capital, Pretoria, early Friday.
  • 星期五清晨,现年 26 岁的南非运动员皮斯托利斯从监狱被送到南非首都比勒陀利亚的一家法院时,用一件外衣遮住脸,避开记者,而且没有发表任何评论。

  •   He was arrestedThursday after his girlfriend Reeva Steenkamp was found shot to death at his home in a gated community in Pretoria.
  • 皮斯托利斯星期四被逮捕,此前他的女友斯廷坎普被发现在比勒陀利亚有大门看守社区他的家里中弹身亡。

  •   Police say the 29-year-old magazine model and law school graduate was shot four times by a 9-millimeter pistol registered to Pistorius.
  • 警方说,现年 29 岁的杂誌时装模特,也是法学院毕业生的丽娃‧斯廷坎普被一把 9 毫米口径的手枪击中四次,这把手枪的註册人是皮斯托利斯。

  •   They say he is the only suspect in the case.
  • 警方说,皮斯托利斯是这起案件的唯一嫌疑人。

  •   Regarded as a sports hero and national icon in South Africa, Pistorius made history in the 400 meters last August at the London Olympics when he became the first double-amputee to run at the Olympics.
  • 在南非,皮斯托利斯被视為体育界英雄和国家的偶像;在去年 8 月举行的伦敦奥运会上,皮斯托利斯参加了 400 米赛跑的比赛,成為参加奥运会径赛的第一个双腿截肢的选手。

  •   Pistorius has won multiple gold medals at the international Paralympics.
  • 他并且在随后举行的残疾人奥运会上获得多面金牌。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。