现在线上人数 166人
2024.05.17 11:04
五月份 第 04 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-05-06) ------
- Clinton Expresses Regret Over Civilian Casualties in Afghanistan
- 美国务卿对阿平民伤亡表遗憾
- U.S. Secretary of State Hillary Clinton has expressed regret at the loss of civilian lives in Afghanistan, apparently by U.S. air strikes in the country.
- 美国国务卿希拉蕊‧柯克林顿对看来是美军空袭造成的阿富汗平民丧生表示遗憾。
- Clinton spoke Wednesday at the State Department, in a meeting with Afghan President Hamid Karzai and Pakistani President Asif Ali Zardari.
- 柯林顿星期叁在国务院与阿富汗总统卡尔扎伊和巴基斯坦总统扎尔达里会谈时做了上述表示。
- The two presidents meet later in the day with President Barack Obama.
- 这两位总统当天稍晚将与欧巴马总统会谈。
- Clinton said the Obama administration deeply regrets the civilian casualties and said that there will be a joint investigation by the U.S. and Afghan governments.
- 柯林顿国务卿说,欧巴马政府对平民伤亡深表遗憾,并说,美国和阿富汗政府将对此事展开联合调查。
- Mr. Karzai thanked Clinton for showing concern over those deaths, saying that he hopes the United States and Afghanistan can work together to eventually eliminate the possibility for such fatalities.
- 卡尔扎伊感谢柯林顿对阿富汗平民死伤表达的关切,并表示希望美国和阿富汗能够共同努力最终杜绝发生这类死伤的可能性。
- Clinton said the U.S., Afghanistan and Pakistan face a "common enemy" with extremists.
- 柯林顿说,美国、阿富汗和巴基斯坦面对极端分子这个共同的敌人。
- Mr. Karzai and Mr. Zardari expressed a willingness to work together.
- 卡尔扎伊和扎尔达里表示愿意合作。
-
-
- (2009-05-06) ------
- Mexico Reports More Flu Deaths
- 墨报告甲型流感死亡人数增加
- Mexican authorities say there have been 42 deaths in the country from the swine influenza A-H1N1 virus, out of more than 1,000 confirmed cases.
- 墨西哥当局说,墨西哥目前证实的感染甲型 H1N1 流感病毒的病例超过 1000 例,其中包括 42 个死亡病例。
- Mexico's health secretary (Jose Angel Cordova) announced the higher death toll Wednesday, as businesses began reopening after officials said the flu there appeared to be spreading more slowly.
- 墨西哥卫生部长科尔多瓦星期叁宣佈死亡病例增加,同时墨西哥的商家开始重新营业,因為官员此前表示也被称為猪流感的甲型 H1N1 流感的蔓延看来更加缓慢。
- The new figure brings the number of confirmed swine flu deaths worldwide to 44.
- 新的数字使得全世界被证实死於甲型 H1N1 流感的病例增至 44 例。
- The two deaths outside of Mexico occurred in the U.S. state of Texas, which borders Mexico.
- 墨西哥以外的两个死亡病例在相邻的美国德克萨斯州。
- One of the victims was a 33-year-old American woman, who died Monday.
- 其中一人是星期一去世的 33 岁美国妇女。
- Officials say she had chronic health problems.
- 有关官员说,她还有其他的慢性病。
- The other fatality in the U.S. was a Mexican toddler who died in a Texas hospital last week.
- 另一个在美国的死亡病例是一名墨西哥男童,他上星期在德州一家医院死亡。
-