Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第04课 / 第04课-2011

五月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-05-05) ------

  • Obama to Honor September 11 Victims
  • 欧巴马将向 911 遇难者致敬
  •   U.S. President Barack Obama travels to New York on Thursday to honor the victims of the September 11, 2001 terrorist attacks, days after U.S. forces killed al-Qaida leader Osama bin Laden in Pakistan.
  • 美国总统欧巴马星期四前往纽约,向 911 恐怖袭击的受害者致敬;几天前,美军在巴基斯坦打死了基地组织头目本宾拉登。

  •   Mr. Obama is scheduled to lay a wreath at the site of the destroyed World Trade Center buildings and meet privately with relatives of those killed in the 2001 al-Qaida attacks.
  • 欧巴马计划在被摧毁的世界贸易中心大厦遗址献花环,并将私下会见 2001 年基地组织袭击遇难者的亲属。

  •   The White House says the president is not expected to make public remarks.
  • 白宫说,欧巴马总统预计不会公开发表讲话。

  •   Presidential spokesman Jay Carney said Wednesday Mr. Obama wants to meet with the families to share with them the important and significant, yet "bittersweet" moment following the death of bin Laden.
  • 总统发言人卡尼星期叁表示,欧巴马希望与遇难者家属会面,与他们分享宾拉登死后这个重要而富有意义、但又 “悲喜交集” 的时刻。

  •   Vice President Joe Biden on Thursday pays tribute to the September 11 victims by laying a wreath at a memorial at the Pentagon.
  • 星期四,副总统拜登在五角大楼纪念碑前献花圈,向 911 受害者致敬。

  •   Mr. Obama on Friday will travel to Kentucky to honor soldiers at Fort Campbell who supported the Navy SEALs in their attack on bin Laden's compound early Monday in the Pakistani military garrison town of Abbottabad.
  • 星期五,欧巴马将前往肯塔基州,表彰坎贝尔堡军营的官兵,他们在美国海军海豹特种部队星期一凌晨在巴基斯坦军事要塞城镇阿伯塔巴德对宾拉登院落的袭击中给予了支援。

  •   

  •    
  • (2011-05-05) ------

  • China, US Spar Over Trade Rules Ahead of Talks
  • 中美对话前又爆贸易规则口角
  •   China is defending its foreign investment climate in the face of critical comments from Gary Locke, the U.S. commerce secretary who has been nominated to be the next U.S. ambassador in Beijing.
  • 针对美国商务部长骆家辉的批评,中国為其外国投资环境辩护;骆家辉已被提名担任下一任美国驻华大使。

  •   The exchange comes ahead of annual high-level talks next week known as the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue.
  • 这次言语交锋发生在下周举行的美中战略与经济对话举行之前。

  •   Locke said Wednesday in Washington that Chinese companies enjoy more opportunities in the United States than American firms do in China, and that the imbalance is a "major barrier" to improved commercial relations.
  • 骆家辉星期叁在华盛顿表示,中国公司在美国享有的机会多於美国公司在中国的机会,这种不平衡是改善贸易关係的 “一个重大障碍”。

  •   But at a briefing Thursday in Beijing, foreign ministry spokeswoman Jiang Yu insisted that foreign companies enjoy equal treatment in China.
  • 但是,外交部发言人姜瑜星期四在北京的记者会上坚持说,外国公司在中国享有平等待遇。

  •   She challenged them to rely on their own strength for success in that country.
  • 她(姜瑜) 说,外国企业应凭自身实力在中国取得成功。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。