Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第14课 / 第14课-2009

六月份 第 14 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-06-19) ------

  • China Orders Google To Block Access to Pornography
  • 中国下令谷歌封锁色情网站
  •   China says it has shut down some search functions of Internet giant Google because the company has not done enough to eliminate pornography from its Chinese web pages.
  • 中国说,已经关闭因特网巨擎谷歌的一些搜索功能,原因是谷歌未能採取足够的措施从中国的网页上删除色情网站。

  •   The state-run Xinhua news agency said Friday that the country's internet watchdog (China Internet Illegal Information Reporting Center) ordered Google China to suspend its overseas web-page searching services.
  • 官方新华社星期五说,中国互联网的监管机构下令谷歌中国中止其海外网页的搜索服务。

  •   The agency told Google to make immediate changes to clean up the content available through its search engine.
  • 违法和不良信息举报中心告诉谷歌立即做出更改,清除经由其搜索引擎能看到的色情内容。

  •   In a statement, Google said company officials had met with Chinese government representatives to discuss issues with Google's service.
  • 谷歌在一份声明中说,公司官员同中国政府代表会面,讨论同谷歌服务有关的问题。

  •   The company said it has been continually working to deal with pornographic content on the web in China.
  • 谷歌说,他们一直在努力解决中。

  •   

  •    
  • (2009-06-19) ------

  • China Ends 9 Month IPO Ban
  • 中国结束 IPO 禁令
  •   Chinese regulators have lifted a nine-month ban on initial public stock offerings after markets rebounded in recent months from a plunge last year that prompted the moratorium.
  • 在中国,由於股票市场最近几个月来摆脱了去年的陡跌而出现反弹,中国监管当局取消了对首次公开募股 (IPO) 歷时九个月的禁令;去年的大跌曾导致中国被迫实施那项禁令。

  •   A small drug maker, Guilin Sanjin Pharmaceutical Co., announced Friday that it will become the first IPO of 2009, debuting June 29 in Shenzhen, where the smaller of China's two exchanges is located.
  • 小型製药企业桂林叁金药业集团公司星期五宣佈,该公司将成為 2009 年第一家首次公开募股的公司,该公司将於 6 月 29 日在深交所首次亮相;深圳是中国第二大股票交易所所在地。

  •   Last September, China halted IPOs after the Shanghai index tumbled 60 percent from its high the previous year as the global financial crisis began setting in.
  • 去年 9 月,随着全球金融危机来袭,在上海股票指数从前一年的高点下跌了 60 % 之后,中国暂停首次公开募股。

  •   At that point, more than 30 companies had received regulatory approval for IPOs.
  • 当时有 30 多家公司已经被监管人员批准首次公开募股。

  •   Since the beginning of 2009, China's main market has rebounded nearly 57 percent to become one of the world's best performing markets.
  • 自从 2009 年 9 月以来,中国主要股票市场已经回升了将近 57 %,成為世界上表现最佳的市场之一。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。