Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 11月份新聞 / 第05課 / 第05課-2012

十一月份 第 05 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-11-06)------

  • Voting Begins in 2012 US Presidential Election
  • 歐巴馬 羅姆尼大選前最後衝刺
  •   U.S. President Barack Obama and Republican challenger Mitt Romney have made their final arguments to voters in key political battleground states on the eve of the 2012 presidential campaign.
  • 在美國總統大選前夕,美國總統歐巴馬和他的共和黨競選對手羅姆尼在具有重要政治意義的關鍵州做最後的競選努力。

  •   Mr. Obama made campaign stops Monday in Wisconsin and Ohio, before holding a final rally in Iowa, the state that gave him his first primary victory in his 2008 White House campaign.
  • 歐巴馬星期一在威斯康辛州和俄亥俄州進行競選活動,隨後再到愛荷華州舉行最後一次集會;歐巴馬 2008 年競選總統時,在愛荷華州贏得了首場初選勝利。

  •   The Democratic incumbent boasted of his accomplishments during his presidency, including the bailout of the U.S. auto industry and the killing of Osama bin Laden, but said he needed another term to complete his agenda.
  • 歐巴馬談到自己執政期間所取得的成果,包括救助美國的汽車工業以及擊斃賓拉登,但他表示,還需要一屆總統任期來完成預定的工作。

  •   Mr. Romney started his day in Florida, Virginia and Ohio, before ending with a rousing late night rally at an arena in New Hampshire, where he launched his campaign more than a year ago.
  • 羅姆尼在佛羅里達、維吉尼亞和俄亥俄三州開始星期一的競選活動,隨後在新罕布什爾州舉行了一次熱鬧的夜間集會;一年多前,羅姆尼在新罕布什爾州開始競選。

  •   The former Massachusetts governor said his record as both a businessman and politician shows he, and not Mr. Obama, would bring about real change for the nation.
  • 這位前馬薩諸塞州州長說,不論是作為企業家,還是作為政界人士,他的記錄都顯示能夠為國家帶來真正改變的是他,而不是歐巴馬。

  •   Mr. Romney will vote in his hometown of Boston Tuesday, and has scheduled two last-minute Election Day events in Ohio and Pennsylvania.
  • 星期二,羅姆尼將在他的家鄉波士頓投票,而且將在俄亥俄州和賓州參加兩場最後一刻的選舉日活動。

  •   The president and his wife, Michelle, will spend Tuesday in their home in Chicago.
  • 歐巴馬和夫人米歇爾星期二將在家鄉芝加哥度過。

  •   

  •    
  • (2012-11-06)------

  • Murdered Briton Was MI6 Informant: Report
  • 報導:被謀殺的英國人海伍德是英國軍情六處情報人員
  •   A major U.S. newspaper says it has found evidence that a British businessman murdered by the wife of Bo Xilai, one of former China's top politicians, was working as an informant for Britain's spy agency, MI6.
  • 一家主要美國報紙說,該報發現的證據顯示,被前中國高級官員薄熙來的妻子殺死的英國商人海伍德是英國間諜機構軍情六處的情報人員。

  •   The Wall Street Journal said Tuesday its investigation found that Neil Heywood was providing MI6 information on the Bo family for more than a year before he was murdered last November.
  • 華爾街日報星期二說,該報經過調查發現,海伍德在去年 11 月被殺害之前的一年多時間裏,一直為英國軍情六處提供有關薄熙來家庭的情報。

  •   The investigation was based on interviews with British officials and friends of Heywood.
  • 有關調查是基於對英國官員以及海伍德朋友的採訪。

  •   Gu Kailai, the wife of former Politburo member Bo Xilai, was convicted in August of murdering the 41-year-old Heywood because of what a Chinese court said was a business dispute.
  • 今年 8 月,一家中國法院做出判決,前中共政治局委員薄熙來的妻子谷開來因商業糾紛謀殺 41 歲的海伍德的罪名成立。

  •   Many of Heywood's friends have said there were inconsistencies with the official account of the murder.
  • 海伍德的很多朋友說,中國官方有關這起謀殺案的說法不一。

  •   The British government has tried to distance itself from Heywood, who was previously rumored to have had links to London's spy agency.
  • 英國政府一直試圖撇清與海伍德的關係,過去曾有關於他同倫敦情報機構有關聯的傳言。

  •   In April, Foreign Secretary William Hague took the unusual step of commenting on intelligence matters, insisting that Heywood was "not an employee of the British government in any capacity."
  • 今年 4 月,英國外交大臣黑格不同尋常地就有關傳言發表評論,堅稱海伍德 “不是英國任何政府部門的僱員”。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。