現在線上人數 133人
2024.05.06 13:51
十一月份 第 06 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-11-08)------
- Taxi Driver Strike in Southern China Turns Violent
- 中國南部計程車司機罷工出現暴力
- Taxi drivers in southern China have gone on strike to protest high operating costs and competition from unlicensed cabs.
- 中國南方的出租汽車司機舉行罷工,抗議高昂的經營成本以及來自沒有執照的計程車的競爭。
- In the second such strike this week in southern China about 200 taxi drivers demonstrated this (Monday) morning outside a local government office in the city of Sanya on Hainan island.
- 在中國南方一星期以來的第二次罷工中,大約 200 名出租汽車司機星期一上午在海南省三亞市政府的辦公樓外舉行示威。
- The French news agency quotes a city official as saying about 20 or 30 drivers smashed other cars, bringing traffic to a standstill.
- 法新社援引市政府一名官員的話說,大約二、三十名司機打砸其他汽車,導致交通中斷。
- China's official Xinhua news agency says none of Sanya's 12-hundred licensed cabs were seen operating today in the popular tourist destination.
- 中國官方新華社說,在三亞這個深受歡迎的旅遊城市的街頭看不到任何計程車;三亞總共有 1 千 2 百輛有照計程車。
- Chinese media say the striking drivers are complaining about the high cost of renting cabs from taxi companies.
- 中國媒體說,罷工的計程車司機不滿從計程車公司租賃車輛的高昂收費。
- The strikers also say many unlicensed cabs operate in Sanya without paying rental fees and steal their business.
- 罷工者還說,三亞市很多不支付車輛租賃費用的無照計程車搶走了他們的生意。
- Xinhua says police detained about 10 drivers involved in the disturbance. It says protesters dispersed in the afternoon.
- 新華社說,警察在騷亂中拘留了大約 10 名出租司機,並說抗議者星期一下午散去。
-
-
- (2008-11-08)------
- Chinese Cancel Taiwan Trips after Violent Protests
- 發生激烈抗議中國取消赴台計劃
- Officials in Taiwan say at least two official groups from mainland China have canceled planned trips to the island.
- 台灣官員說,中國大陸取消了至少兩個官方團體訪問台灣的計劃。
- Ruling Nationalist Party spokeswoman Chen Shu-jung said today (Monday) that fear prompted the officials to cancel their trips after violent protests against a visiting Chinese envoy last week.
- 台灣執政的國民黨發言人陳淑容今天 (星期一) 說,一位中國大陸高級官員上星期訪問台灣期間發生暴力抗議以後,擔憂促使大陸官員取消了訪問計劃。
- China's envoy Chen Yunlin met for five minutes last Thursday with Taiwanese President Ma Ying-jeou.
- 中國海協會會長陳雲林上星期四與台灣總統馬英九會見了 5 分鐘。
- Thousands of pro-independence demonstrators faced off with police outside their meeting place, despite an attempt by officials to sidestep protests by holding the talks five hours ahead of schedule.
- 儘管官方為了躲避抗議而把陳雲林和馬英九的會面提前了 5 個小時,但是數以千計支援台獨的示威群眾在他們會面的會場外面和警察對立。
- Late Wednesday, activists prevented the Chinese envoy from leaving a Taipei hotel for several hours after a banquet.
- 上星期三,陳雲林在台北一家酒店參加宴會後,被台灣抗議人士堵在那裡數小時。