Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 11月份新聞 / 第12課 / 第12課-2012

十一月份 第 12 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-11-15)------

  • NSC Ends Emergency Meeting After Israeli Strike Kills Hamas Commander
  • 以色列炸死哈馬斯領導人後安理會為此召開的緊急會議結束
  •   The United Nations Security Council has ended a late-night emergency meeting after an Israeli airstrike in Gaza killed the top military commander of Hamas Wednesday.
  • 以色列星期三的空襲炸死伊斯蘭激進組織哈馬斯下屬的武裝派別 “卡桑旅” 的領導人艾哈邁德‧賈巴里後,聯合國安理會夜間召開緊急會議,目前會議已經結束。

  •   Indian Ambassador Hardeep Singh Puri, who heads the 15-nation council this month, said in his capacity as Indian ambassador that he hopes the meeting will lead to a de-escalation of violence in Gaza.
  • 聯合國安理會有 15 個理事國,擔任本月安理會輪值主席、印度常駐聯合國代表普里說,做為印度常駐聯合國代表,他希望本次會議能夠導致加沙地帶暴力減少。

  •   Egypt and council member Morocco requested the emergency session on behalf of the Palestinians.
  • 這次安理會緊急會議是應埃及和安理會成員國摩洛哥以巴基斯坦人的名義要求召開的。

  •   Palestinian and Egyptian diplomats has warned earlier that they may send ground forces into Gaza.
  • 巴勒斯坦和埃及外交官早些時候警告說,他們可能派遣地面部隊進入加沙地帶。

  •   An Israeli missile killed Ahmed al-Jaabari Wednesday as he drove in a car in Gaza City.
  • 以色列星期三發射的一枚導彈炸死了艾哈邁德‧賈巴里,當時他駕駛的車輛行駛在加沙市。

  •   Israel is warning other Hamas members not to "show their faces above ground" in the next few days.
  • 以色列警告其他哈馬斯成員今後幾天不要 “在地上露面”。

  •   The attack was part of a wave of airstrikes against Islamic militants in Gaza which Palestinians say has killed at least 10 people.
  • 這次空襲是以色列打擊加沙巴勒斯坦激進份子行動的一部份;巴勒斯坦方面說,10 人被炸死。

  •   It was a direct response to almost daily Palestinian militant rocket strikes on Israel.
  • 這次空襲行動是對巴勒斯坦激進分子幾乎每天對以色列進行火箭襲擊做出的直接反應。

  •   The militants retaliated with another barrage. Israel's missile defense system intercepted 13 rockets with at least one falling in the town of Beersheba. No one was hurt.
  • 巴勒斯坦激進份子進行報復,發動新一輪火箭襲擊;以色列的導彈防禦系統攔截了 13 枚火箭,至少一枚火箭落在比爾謝巴鎮,但沒有造成傷亡。

  •   

  •    
  • (2012-11-15)------

  • Burma to Release 452 Prisoners Ahead of Obama's Visit
  • 緬甸將在歐巴馬到訪前釋放 452 名囚犯
  •   The Burmese government says it will release hundreds of prisoners ahead of U.S. President Barack Obama's visit to the country.
  • 緬甸政府說,將在美國總統歐巴馬到訪之前釋放數百名囚犯。

  •   Burma's state media announced Thursday that President Thein Sein will pardon 452 prisoners in an effort to promote bilateral relations.
  • 緬甸國家媒體星期四宣佈,吳登盛總統將赦免 452 名囚犯,以促進緬甸與美國的關係。

  •   Officials said political prisoners will be among those released, but it is not clear how many.
  • 有關官員說,這些獲釋囚犯中將包括政治犯,但目前還不清楚具體人數。

  •   President Obama arrives in Burma Monday for a landmark visit, which is largely seen as an endorsement of Burma's democratic reforms in the past year and a half.
  • 歐巴馬總統將於下星期一抵達緬甸,進行具有里程碑意義的訪問;人們廣泛認為,歐巴馬此行顯示美國支持緬甸一年半來實行的民主改革。

  •   Since taking office in March 2011, President Thein Sein has overseen a number of political reforms that enabled the long-detained opposition leader Aung San Suu Kyi to participate in the political process.
  • 吳登盛自從 2011 年 3 月就任緬甸總統以來,推行了一系列政治改革,使長期受到軟禁的反對派領袖翁山素姬得以參與政治活動。

  •   He has also granted amnesty to hundreds of prisoners.
  • 他(吳登盛) 還特赦數以百計的囚犯。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。