現在線上人數 81人
2024.12.10 19:43
第三部 第三課: wimp , guts
- 李華是一個中國學生,她在紐約上大學,還在大學的中文系當助教。今天她要去和系主任談話,要求增加助教的工資。李華的美國同學 Michael 陪她一起去。李華會學到兩個常用語:wimp 和 guts。
- ………………………………………………………………………………
- 哎,Michael,我很緊張。我不敢去和系主任談話...,也許,就算了啦, 我不要去要求加工資了。
- What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.
- 你剛才說什麼啊? Don't be 什麼? 後面那個字是什麼呀?
- I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!
- 哦~,wimp 就是軟弱的人、膽小鬼,或者是怕痛的人呀。所以你說我要是不和系主任談,我就是膽小鬼。 哎,等等, wimp 這個詞是怎麼拼的呢?
- W-i-m-p, wimp.
- 我才不是呢!你呀,才是個 wimp。上個星期你去捐血,針都還沒有碰到你呢,你就哇哇大叫,你才是一個 wimp 呢!
- I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!
- 我那一次,騎自行車摔倒,受傷可嚴重了。不管怎麼樣,女孩子哭並不意味她就是個軟弱的人吶。
- But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!
- 哎,我昨天打不開一包土豆片的口袋,是我沒有力氣,這也算是 wimp 啊?我才不是吶!有一次,我們從學校走回你家,一共三公里,你啊,至少在中間休息了兩次,這才是軟弱的表現呢!
- All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.
- 對喔,我要不進去談就加不了工資,人家肯定會說我沒有骨氣。看來我別無選擇,我只好進去要求系主任給我們加工資了。
- ………………………………………………………………………………
- Well, Li Hua, how did it go?
- 一點問題都沒有耶,系主任同意我們應該增加工資,她說她會去爭取足夠的資金給我們提高工資到每小時十二塊五毛美元喔。
- Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.
- Guts? 進去談要許多什麼啊?你說我什麼嘛?哎,你可別說我壞話哦!
- No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!
- 哦~,guts 就是勇氣。疑?Guts 不也是動物的內臟嗎?是 g-u-t-s 這個字嗎?
- That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.
- 哦~,a lot of guts 就是有勇氣。你剛才說 it took a lot of guts to go in there. 所以, it takes guts to do something 就是說要做某件事一定要有勇氣。
- That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.
- 對,我一個人獨自到美國來,是要有勇氣才行的喔。疑?你上回在我朋友 家唱卡拉OK,這也是要有勇氣的呀!
- Ha ha. You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.
- 有的中國人要是唱不好,也不喜歡在大庭廣眾唱歌,這確實是要有勇氣的。你那天啊,大概是因為喝了酒才敢唱的。否則啊,你就是個 wimp!
- So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!
- 對,你陪我一起來給我壯膽,所以我才有勇氣去和系主任談話。不過呢,我至少沒有在走回家的路上喘不過氣來。 You are a wimp!
- I guess we both are!
- ………………………………………………………………………………
- 今天 Michael 教李華學會用兩個常用語,一個是: wimp,意思是「軟弱、沒骨氣」;另一個是: guts,這是指「有勇氣」。