Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十四部 / 第07課

第十四部 第七課: green thumb , all thumbs

  • 我們今天要給大家介紹的兩個習慣用語都和我們的大拇指有關.大拇指在英文裡是怎麼說的呢? thumb。
  • 每個人手上都有兩個 “大拇指”,而且天天都用它們.正因為如此,我們往往習以為常而不把大拇指當一回事.可是,你要是試一試一天不用大拇指,你一定會感到你的手很笨,做起事來很不方便。美國人在口語裡也有一些由 thumb 這個字組成的習慣用語,有的和大拇指有直接關係,有的則和大拇指沒有什麼關係,至少沒有什麼直接的關係.我們今天先要給大家講解的一個常用語是:green thumb。
  • green 是 “綠顏色” 的意思 。green thumb 要按字面來解釋的話就成了:“綠色的大拇指”。綠色的大拇指究竟是什麼意思呢?美國人很喜歡在家裡種花草,有院子的人不僅在院子裡種花,不少人還種各種蔬菜,如西紅柿、黃瓜等.他們還在室內養花草,這幾乎是每個家庭都有的.但是有的人種花種菜種得很成功,所有的植物看上去都是綠油油,非常光亮,很健康.可是有的人儘管他們也澆水,也讓植物曬太陽也上肥;但是他們種的東西總是沒有精神、半死不活的。上面說的 green thumb 就是指那些 “很會種花種菜的人”.換句話說,在這些人的手下,植物都生長得很好.這些 green thumbs 有的時候還很受到別人的羡慕.下面就是一個例子:
  • I sure wish I had a green thumb like Mister Jones next door. Every year he grows the best tomatos and sweet corn in our whole neighborhood. And his roses are absolutely beautiful!
  • 這個人說:「我真希望我也能夠像我的鄰居瓊斯先生那樣,能把花和菜種得那麼好.他種的西紅柿和老玉米在我們這個居民區裡每年都是最好的.另外,他種的玫瑰化簡直是漂亮極了!」
  • 很奇怪的是那些很會種花的人有的時候也講不出什麼道理,為什麼在他們手下花草就變得那麼健康和興旺.下面這個例子就能說明這個問題:
  • All my friends said that I have a green thumb. They keep on asking me what I do to the plants at home as they look so shining and healthy. To tell you the truth, the only thing I do is water them once a week.
  • 這個人說:「我的朋友都說我特別會種花。因為我家裡的花草看起來油光光,長得很好.他們老是問我究竟用了些什麼方法.說實話,我只不過就是一個星期澆一次水。」
  • ----------------------------------------
  • 我們以前就說過英文裡有的時候一字之差,就會使得意思完全相反.今天我們要給大家介紹的第二個習慣用語也就是和上面講的 green thumb 只差一個字,但是意思卻完全不同.我們要講的第二個常用語就是:“all thumbs”。
  • All 就是 “所有”、“一切” 的意思。all thumbs 從字面上來說就是:“全是大拇指”。green thumb 雖然在種花草方面很好,但是,要是一個人的手的十個指頭全是大拇指,那他也會感到很難受、很不方便的.所以, all thumbs 這個俗語是指那些 “手腳很笨的人”. 我們現在來舉個例子:
  • It's funny how Doctor Brown can do delicate brain surgery in the operating room, yet his wife Mabel says he's all thumbs at home when he tries to change a light bulb or hammer a nail in the wall to hang up a picture.
  • 這人說:「布朗醫生的太太梅貝爾說,布朗醫生在家裡笨手笨腳,換個燈泡,在牆上敲一個釘子掛張畫都不行;而他卻能夠在手術室裡做那種很精細的腦外科手術。這真是很有趣。」
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。