Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 十月份新聞 / 第04課 / 第04課-2011

十月份 第 04 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-10-06)------

  • Apple's Technology Icon Steve Jobs Dead at 56
  • 蘋果創始人賈伯斯去世享年 56 歲
  •   Steve Jobs, Apple's innovative leader who developed electronic gadgets that transformed the global music, mobile phone, and computing industries, died on Wednesday at the age of 56.
  • 蘋果公司富有創新精神的領導人史蒂夫賈伯斯於星期三去世,享年 56 歲;他開發的電子產品改變了全世界的音樂、手機和電腦產業。

  •   Apple said late Wednesday it has lost a "visionary and creative genius," and that the world has lost an "amazing human being."
  • 蘋果公司星期三晚間說,該公司失去了一位具有遠見和創意的天才,世界失去了一位令人讚嘆的人。

  •   Jobs had suffered from a rare form of pancreatic cancer since 2003, and underwent a liver transplant in 2009.
  • 自從 2003 年以來,賈伯斯一直患有一種罕見類型的胰腺癌,並在 2009 年做了肝臟移植手術。

  •   He resigned as CEO of Apple in August saying he could no longer meet his duties as the technology giant's top executive.
  • 他今年 8 月辭去蘋果首席執行官的職務,表示他無法繼續履行這個技術巨頭總裁的職責。

  •   Jobs' family said he died peacefully on Wednesday, surrounded by his loved ones at his home in Palo Alto, California.
  • 賈伯斯的家人說,他於星期三在加州帕洛阿爾托的家中平靜地去世,親人們守護在他的身邊。

  •   His death was met with an immediate outpouring of condolences by world leaders and fans alike.
  • 賈伯斯去世後,世界領導人和大批崇拜者立即表示悼慰。

  •   

  •    
  • (2011-10-06)------

  • President Obama on the Passing of Steve Jobs: "He changed the way each of us sees the world."
  • 歐巴馬悼念賈伯斯:"他改變了我們每個人觀察世界的方式"
  •   Following the loss of visionary Apple co-founder Steve Jobs, President Obama released this statement:
  • 美國總統歐巴馬當地時間週三晚 9 時發表聲明哀悼蘋果公司創始人賈伯斯去世。聲明全文如下:

  •   Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs.
  • 得知賈伯斯去世的消息,我和米歇爾(Michelle)感到很難過。

  •   Steve was among the greatest of American innovators - brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.
  • 賈伯斯是美國最偉大的創新者之一,他敢於與眾不同地思考,大膽地相信自己能夠改變世界,並擁有足夠的才能去實踐自己的信念。

  •   By building one of the planet's most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity.
  • 他在自己的車庫裏創建起世界最成功的公司之一,展示了美國獨創之精神。

  •   By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun.
  • 他開創了個人電腦時代並將網路放進我們的口袋,資訊革命也因此而來到人們的身邊,變得直觀而有趣。

  •   And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike.
  • 他還把自己的才華用在講故事上,把快樂帶給了數百萬計的兒童和成年人。

  •   Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last.
  • 賈伯斯喜歡說自己把每天都當做最後一天來過。

  •   Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world.
  • 他這樣做了,結果改變了我們的生活、重新定義了整個行業,並取得了人類歷史上最罕見的一個奇跡:賈伯斯改變了我們每個人觀察世界的方式。

  •   The world has lost a visionary.
  • 世界失去了一位有遠見的人。

  •   And there may be no greater tribute to Steve's success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented.
  • 對賈伯斯成功的最高敬意莫過於這樣一個事實:世界上很多人是通過他發明的一個產品得知他辭世的消息。

  •   Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve's wife Laurene, his family, and all those who loved him.
  • 我和米歇爾向賈伯斯的妻子勞倫、賈伯斯的家人以及所有愛他的人送上我們的沉思與祈禱。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。