現在線上人數 203人
2024.05.03 04:43
二月份 第 02 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2014-02-04) ------
- Facebook Turns 10
- 臉書創立十週年
- The biggest name in social networking -- Facebook -- celebrates 10 years of existence on Tuesday, having grown from a private college site to a worldwide platform with 1.23 billion users.
- 社交網路中名字叫得最響的臉書星期二慶祝問世 10 週年;它從一個大學專用的網站成長為一個全球性的平台,擁有 12.3 億用戶。
- The company has announced no public plans for a celebration, but the occasion has spurred many observers to reflect on the meteoric rise of the site and its influence on other social networking services such as Twitter, Instagram, and Snapchat.
- 該公司沒有宣佈公開的慶祝計劃,不過,這個日子促使許多觀察家反思這個網站的異軍突起及其對推特等其他社交網路服務的影響。
- Facebook's initial public offering ((IPO)) in 2012 had unexpectedly poor results, but the value of company shares has risen to record levels since then.
- 臉書 2012 年上市的首次公開募股 (IPO) 表現出人意料地差,但公司的股價自那時以來已經上升到創紀錄的水準。
- The company is worth a reported $157 billion, more than many major U.S. companies with histories that are decades longer.
- 該公司市值達到 1570 億美元,超過許多歷時長出幾十年的美國大公司。
- Experts say the major challenge of the social networking site is to age gracefully -- keeping the interest of its youngest users, who are moving on to newer technologies, while leaving their parents among Facebook's core set of users.
- 專家說,這個社交網站的主要挑戰是如何優雅地變老 – 那就是在保持其正在流向新技術的最年輕用戶的興趣,同時把他們的家長留在臉書的核心用戶群體當中。
- No matter what its future, Facebook has already made an indelible mark on the language of today -- introducing such terms as "friending," "unfriending," and "status line" into the modern-day vocabulary.
- 無論臉書的未來如何,它已經在當今的語言中留下了不可磨滅的印記 - 引入了諸如“加好友”(friending)、“ 消好友”(unfriending )、狀態欄(status line)等現代詞彙。
-
-
- (2014-02-04) ------
- Asia Stocks Tumble on US Manufacturing Concerns
- 亞洲股市急挫 憂美製造業放緩
- Asian stocks suffered Tuesday following the release of weaker than expected manufacturing data from the United States.
- 亞洲股市週二在美國公佈低於預期的製造業數據之後受到牽累。
- Tokyo's benchmark Nikkei average ended the day down nearly 4.2 percent - its lowest mark in nearly three months.
- 東京日經指數收跌將近 4.2 %,達到該指數近三個月來的最低點。
- After making strong gains in 2013, the Nikkei has tumbled over 15 percent since the start of the year.
- 日經指數在 2013 年強勁上漲後,今年年初以來已經下跌超過 15 %。
- Japanese Cabinet Secretary Yoshihide Suga says investors are concerned about developments in the world's biggest economy.
- 日本內閣官房長官良英信佳說,投資人都在關注世界上最大的經濟體美國的事態發展。
- Trading was also lower in South Korea and Hong Kong, though markets in China and Taiwan were closed for the holiday.
- 南韓和香港的股市交易也走低,而中國及台灣股市都因假期休市。