Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第09課 / 第09課-2010

二月份 第 09 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-02-11) ------

  • US Jobless Claims Drop
  • 美國申請失業救濟人數減少
  •   The number of people signing up for unemployment compensation in the United States declined by about one-tenth last week to the lowest level in more than a month.
  • 美國上個星期申請失業救濟人數減少大約 10 %,達到一個多月來的最低水準。

  •   Thursday's report from the Labor Department says the number of Americans getting jobless benefits fell by 43,000 to a total of 440,000.
  • 美國勞工部星期四發佈報告說,美國上個星期申請失業救濟人數減少 4 萬 3000 人,總數為 44 萬人。

  •   Other reports say the U.S. economy has been losing thousands of jobs almost every month for the past two years.
  • 其他報導說,美國經濟過去兩年來幾乎每個月都失去數千個工作崗位。

  •   White House economic officials said Thursday that the U.S. economy will start producing a net gain of 95,000 jobs a month this year.
  • 白宮的經濟官員星期四說,美國經濟今年每個月將凈增 9 萬 5000 個就業機會。

  •   But the report's authors say that will not be enough to push the U.S. unemployment rate much below its current 9.7 percent.
  • 但發佈報告的總統經濟顧問委員會說,新增加的就業不足以使美國的失業率從目前 9.7 % 的水準大幅回落。

  •   Economists say the proportion of unemployed people will decline slowly because discouraged workers who had given up their job hunt will resume seeking work.
  • 經濟學家說,失業人口比率將緩慢下降,因為受到打擊而放棄找工作的求職者將恢復求職之路。

  •   U.S. statistics count people as "unemployed" only if they are out of work and continue to seek jobs.
  • 美國失業數據只統計那些失業但仍在繼續求職的人為“失業人口”。

  •   The decline in the unemployment rate will also be slowed by continued growth in the work force.
  • 就業人口的持續增加也將使失業率下降放慢。

  •   

  •    
  • (2010-02-11) ------

  • US, EU Criticize Prison Term for Chinese Dissident
  • 美國歐盟譴責中國判處劉曉波徒刑
  •   The United States and European Union have criticized a Chinese court's decision to uphold an 11-year prison term for a prominent Chinese dissident accused of subversion.
  • 美國和歐盟譴責中國一家法院裁定維持對異議人士劉曉波的判刑;劉曉波因顛覆國家政權罪的指控被判處 11 年監禁。

  •   The Beijing court rejected Liu Xiaobo's appeal against his sentence during a brief hearing Thursday.
  • 在星期四的一次短暫聽證中,北京的一家法院駁回了劉曉波的上訴。

  •   His wife, Liu Xia, says her 54-year old husband shouted "I am innocent" before being led away.
  • 劉曉波的妻子劉霞說,54 歲的劉曉波在被帶走前高喊“我是無辜的”。

  •   U.S. Ambassador to China Jon Huntsman said Washington is "disappointed" by the ruling.
  • 美國駐中國大使洪博培說,美國對這項裁決感到“失望”。

  •   In a statement, Huntsman called on Beijing to release Liu immediately and respect what he called the "right of all citizens to peacefully express political views."
  • 他在一份聲明中呼籲北京立即釋放劉曉波,尊重全體公民和平表達政治觀點的權利。

  •   An EU official in Beijing, Simon Sharpe, called for Liu's unconditional release in a statement delivered to reporters outside the courtroom.
  • 歐盟駐京代表處的官員西蒙‧夏普在庭外向新聞界散發的聲明中也呼籲無條件地釋放劉曉波。

  •   Liu co-authored a public appeal for political liberalization in China called "Charter 08."
  • 劉曉波和他人共同起草了呼籲中國政治自由的《零八憲章》。

  •   Chinese authorities detained him in December 2008, just before its release.
  • 中國當局 2008 年 12 月在 “零八憲章”公佈之前將劉曉波逮捕。

  •   Beijing describes Liu's case as an internal matter.
  • 北京說,劉曉波的案子是中國的內政。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。