Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第07課 / 第07課-2010

七月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-07-09)------

  • China Renews Google's License to Operate
  • 中國延長谷歌營運執照
  •   Google says its license to operate in China has been renewed.
  • 谷歌說,谷歌在中國的營運執照已經延長。

  •   The U.S.-based Internet company issued a short announcement Friday, ending weeks of speculation whether it would be permitted to continue serving the world's largest online community.
  • 總部設在美國的互聯網公司谷歌星期五發佈了一份簡短聲明,結束了幾星期來各方對它是否能獲准繼續服務中國這個世界最大網路社區的猜測。

  •   The statement said Google's license has been renewed and that it looks forward to continuing to offer web search and other services in China.
  • 這份聲明說,谷歌的執照已經延長,谷歌期待繼續在中國提供網路搜索和其他服務。

  •   The Chinese government has not yet commented publicly.
  • 中國政府還未公開評論。

  •   Google announced late last month that it was changing its policies in response to threats that its license would be withdrawn.
  • 谷歌在上個月底宣佈,它在改變政策以應付執照被調銷的威脅。

  •   Frustrated by requirements that it censor web searches in China, Google this year began to automatically transfer Chinese users to an uncensored website in Hong Kong.
  • 谷歌因中國要求它審查其網路搜索結果而感到沮喪,今年開始將中國用戶自動跳轉到未經審查的香港網站。

  •   But since late June, the Internet company has instead provided a link on its China home page allowing users to go to the Hong Kong site themselves.
  • 但是自從六月底開始,谷歌改為在其中國主頁提供谷歌香港網站的鏈結,讓用戶自己去訪問。

  •   

  •    
  • (2010-07-09)------

  • Google Stock Surges After China Renews License
  • 谷歌股價在中國執照獲延長後突漲
  •   Google's stock price rose sharply Friday shortly after the company and China's government resolved a dispute over censorship and Beijing renewed the search engine's license to operate in China.
  • 谷歌的股價星期五猛漲,稍早前谷歌和中國政府解決了圍繞審查問題的爭端,北京延長了這個搜索引擎在中國的營運執照。

  •   At one point, Google's share price was up nearly four percent, while shares of Chinese rival Baidu dropped sharply.
  • 有一度,谷歌的股價上漲了將近 4 %,而它在中國的對手百度的股價則急劇下跌。

  •   Google is the world's most widely-used system of searching the web, but in China, Baidu has about two-thirds of the market.
  • 谷歌是世界上使用最普遍的網上搜索系統,但是在中國,百度擁有三分之二的市場。

  •   The financial news service Bloomberg reports that Google's market share in China fell from a bit more than 35 percent to less than 31 percent in the first few months of this year while the company was at odds with the government.
  • 彭博財經通訊社報導說,谷歌在今年頭幾個月和中國政府爭執不下時,它在中國的市場佔有率從略微超過 35 % 下跌到小於 31 %。

  •   Currently, China accounts for only a small part of Google's revenue.
  • 目前,中國市場只佔谷歌營業額的一小部分。

  •   But China has around 400 million internet users and one estimate says that number could double in a few years.
  • 但是中國有大約四億因特網使用者,有人估計,這個數字會在幾年內翻倍。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。