現在線上人數 173人
2024.05.06 11:52
一月份 第 20 課
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][10][09][08][07]
-
- (2011-01-28) ------
- European Nations Vow More Support for Afghan War
- 歐洲國家誓言增加對阿富汗戰爭的支持
- Germany and the Netherlands have both pledged increased support for the war effort in Afghanistan.
- 德國和荷蘭保證要進一步增加對阿富汗戰爭的支持。
- The German parliament on Friday voted largely in favor of keeping the country's soldiers in Afghanistan for another year, despite increasing unpopularity for the war at home.
- 德國議會星期五進行了投票,大多數議員贊成把德軍駐阿富汗的期限延長 1 年,盡管阿富汗戰爭在德國國內越來越不得人心。
- The mandate authorizes continued deployment of up to 5,350 troops through January 2012.
- 這項議會授權草案規定在 2012 年 1 月以前,最多可向阿富汗派駐 5350 名軍人。
- But includes a provision that a troop drawdown will begin by the end of this year, if the "security situation allows."
- 但是,在這項草案中還包括一項在 “安全局勢允許的條件下”,德國從今年年底開始減少士兵數量的條款。
- Germany currently has more than 4,800 troops in northern Afghanistan.
- 德國目前在阿富汗北部駐有超過 4800 名軍人。
- It is the third largest contributor of troops to Afghanistan, behind the United States and Britain.
- 德國是駐阿富汗軍人人數第三多的國家,僅次於美國和英國。
- In the Netherlands, parliamentarians approved sending a 545-member police training force to Afghanistan, nearly six months after Dutch troops withdrew from the war.
- 在荷蘭,議會批準派遣一支由 545 人組成的警察訓練部隊到阿富汗,此時距離荷蘭部隊從阿富汗撤軍將近六個月。
-
-
- (2011-01-28) ------
- US Economic Growth Speeds Up
- 美國經濟加速增長
- U.S. economic growth speeded up to a 3.2 percent annual rate in the last three months of 2010.
- 美國經濟在 2010 年最後三個月加速增長,年增長率達到 3.2 %。
- Friday's report from the Commerce Department says the world's largest economy expanded 2.9 percent for the whole year.
- 美國商務部星期五的報告說,美國這個世界上最大的經濟體在 2010 年全年增長了 2.9 %。
- That is a sharp improvement over 2009, when the recession saw the economy shrink more than two percent.
- 這同 2009 年相比是大幅度增長,當時經濟衰退導致經濟萎縮超過 2 %。
- The improved growth comes in part from rising consumer spending, which is the driver of most U.S. economic activity.
- 經濟增長的部分原因是帶動大部分美國經濟活動的消費者支出增長。
- Consumers were more willing to spend as they saw a rising stock market, some gradual gains in the job situation, and reduced debts.
- 消費者看到股市上漲、就業局勢逐步好轉,以及債務減少,他們更願意花錢。
- U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner says the growth shows that the economy is past the worst part of the economic crisis.
- 美國財政部長蓋特納說,經濟增長表明美國經濟已經度過了經濟危機最糟糕的階段。
- But Geithner told the World Economic Forum in Davos, Switzerland, that the growth rate is still too slow to quickly bring down the U.S. jobless rate.
- 但是蓋特納在瑞士達沃斯的世界經濟論壇上說,經濟的增長速度還是太慢,不足以迅速降低美國的失業率。
- The U.S. jobless rate is 9.4 percent, and is expected to remain higher than usual for some time.
- 美國失業率為 9.4 %,並且在一段時間內將保持高於平常的水平。