Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第02课 / 第02课-2010

二月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-02-02) ------

  • Obama Administration Seeks Support For Spending
  • 欧巴马政府寻求支援增加开支
  •   Key members of the Obama Administration are trying to rally support for a controversial $3.8 trillion budget.
  • 欧巴马政府的主要成员正在寻求支援有争议性的 3.8 兆美元的预算。

  •   That projects massive deficits, and calls for large spending increases to fight unemployment and improve education.
  • 这份预算预计将有大规模财政赤字,并用大幅增加支出来解决失业问题和改善教育。

  •   Treasury Secretary Timothy Geithner told a Senate committee Tuesday, that Congress and the White House must work together to boost economic growth and create jobs.
  • 美国财政部长盖特纳星期二对一个参议院委员会说,国会和白宫必须一起努力来推动经济发展和创造就业。

  •   The budget published Monday proposes more efforts to cut the 10 percent unemployment rate, including tax incentives intended to help small businesses.
  • 星期一发佈的预算提议採取更多措施降低目前 10 % 的失业率,这些措施包括旨在帮助小企业的税收优惠。

  •   The budget plan projects a record $1.6 trillion deficit this year, and a slightly smaller deficit in the next budget year (which begins October 1).
  • 预算预计今年财政赤字将达到 1.6兆美元的歷史最高水準,下一年度的赤字将稍有下降。

  •   Opposition Republicans are criticizing the Obama budget as wasteful and ineffective.
  • 反对党共和党批评欧巴马的预算浪费而且无效用。

  •   Geithner says once the economic recovery is underway and the employment picture improves, it will be time to attack the deficit.
  • 盖特纳说,一旦经济復苏上了轨道,就业状况有所改善,就将着手解决赤字问题。

  •   He says deficits hurt the economy because they cause interest rates to rise and slow growth.
  • 他说,财政赤字有损经济,因為会导致利率上升,经济增长放缓。

  •   The budget has to win congressional approval before it can become law, a process that could take months.
  • 预算必须获得国会批准后才能生效,而这一过程可能需要数个月之久。

  •   

  •    
  • (2010-02-02) ------

  • China Writes Off Most Iraqi Debt
  • 中国取消伊拉克大部分债务
  •   Iraq says China has agreed to cancel 80-percent of the debt Baghdad owes Beijing.
  • 伊拉克说,中国同意取消巴格达所欠北京 80 % 的债务。

  •   The Iraqi finance ministry says Iraq owes China $8.5 billion.
  • 伊拉克财政部说,伊拉克欠中国 85 亿美元。

  •   It says the debt agreement was reached after talks between top Iraqi and Chinese officials.
  • 伊拉克和中国官员举行会谈后达成这项减免债务协议。

  •   China did not provide specific figures.
  • 中国方面没有提供具体数字。

  •   But a Chinese foreign ministry spokesman told the French press agency that a deal was reached to, in his words, "substantially cancel" the Iraqi debt.
  • 但是中国外交部发言人对法新社说,双方达成“大幅度取消”伊拉克债务的协议;这项协议将进一步促进在伊拉克的中国商业利益。

  •   The agreement could further boost China's business interests in Iraq. The state-owned China National Petroleum Corporation has secured some of the biggest deals in the Iraqi oil sector since the U.S.-led invasion that toppled Saddam Hussein in 2003.
  • 自从美国领导的盟军 2003 年入侵伊拉克,推翻萨达姆‧候赛因政权以来,中国国营公司中石油获得伊拉克石油行业一些最大的合同。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。