Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第02課 / 第02課-2010

二月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-02-02) ------

  • Obama Administration Seeks Support For Spending
  • 歐巴馬政府尋求支援增加開支
  •   Key members of the Obama Administration are trying to rally support for a controversial $3.8 trillion budget.
  • 歐巴馬政府的主要成員正在尋求支援有爭議性的 3.8 兆美元的預算。

  •   That projects massive deficits, and calls for large spending increases to fight unemployment and improve education.
  • 這份預算預計將有大規模財政赤字,並用大幅增加支出來解決失業問題和改善教育。

  •   Treasury Secretary Timothy Geithner told a Senate committee Tuesday, that Congress and the White House must work together to boost economic growth and create jobs.
  • 美國財政部長蓋特納星期二對一個參議院委員會說,國會和白宮必須一起努力來推動經濟發展和創造就業。

  •   The budget published Monday proposes more efforts to cut the 10 percent unemployment rate, including tax incentives intended to help small businesses.
  • 星期一發佈的預算提議採取更多措施降低目前 10 % 的失業率,這些措施包括旨在幫助小企業的稅收優惠。

  •   The budget plan projects a record $1.6 trillion deficit this year, and a slightly smaller deficit in the next budget year (which begins October 1).
  • 預算預計今年財政赤字將達到 1.6兆美元的歷史最高水準,下一年度的赤字將稍有下降。

  •   Opposition Republicans are criticizing the Obama budget as wasteful and ineffective.
  • 反對黨共和黨批評歐巴馬的預算浪費而且無效用。

  •   Geithner says once the economic recovery is underway and the employment picture improves, it will be time to attack the deficit.
  • 蓋特納說,一旦經濟復蘇上了軌道,就業狀況有所改善,就將著手解決赤字問題。

  •   He says deficits hurt the economy because they cause interest rates to rise and slow growth.
  • 他說,財政赤字有損經濟,因為會導致利率上升,經濟增長放緩。

  •   The budget has to win congressional approval before it can become law, a process that could take months.
  • 預算必須獲得國會批准後才能生效,而這一過程可能需要數個月之久。

  •   

  •    
  • (2010-02-02) ------

  • China Writes Off Most Iraqi Debt
  • 中國取消伊拉克大部分債務
  •   Iraq says China has agreed to cancel 80-percent of the debt Baghdad owes Beijing.
  • 伊拉克說,中國同意取消巴格達所欠北京 80 % 的債務。

  •   The Iraqi finance ministry says Iraq owes China $8.5 billion.
  • 伊拉克財政部說,伊拉克欠中國 85 億美元。

  •   It says the debt agreement was reached after talks between top Iraqi and Chinese officials.
  • 伊拉克和中國官員舉行會談後達成這項減免債務協議。

  •   China did not provide specific figures.
  • 中國方面沒有提供具體數字。

  •   But a Chinese foreign ministry spokesman told the French press agency that a deal was reached to, in his words, "substantially cancel" the Iraqi debt.
  • 但是中國外交部發言人對法新社說,雙方達成“大幅度取消”伊拉克債務的協議;這項協議將進一步促進在伊拉克的中國商業利益。

  •   The agreement could further boost China's business interests in Iraq. The state-owned China National Petroleum Corporation has secured some of the biggest deals in the Iraqi oil sector since the U.S.-led invasion that toppled Saddam Hussein in 2003.
  • 自從美國領導的盟軍 2003 年入侵伊拉克,推翻薩達姆‧候賽因政權以來,中國國營公司中石油獲得伊拉克石油行業一些最大的合同。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。