Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第02课 / 第02课-2011

二月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-02-02) ------

  • US to Normalize Sudan Ties
  • 美国将同苏丹关系正常化
  •   The United States says it will normalize diplomatic ties with Sudan once the results of south Sudan's independence referendum are certified.
  • 美国说,一旦南苏丹独立公投的结果得到认证,它将同苏丹建立正常的外交关系。

  •   Deputy U.S. Secretary of State James Steinberg says the United States will also address Sudan's placement on the list of state sponsors of terrorism.
  • 美国国务院副国务卿斯坦伯格说,美国还将解决苏丹被列入支持恐怖主义国家名单上的问题。

  •   Steinberg made the comments during a press conference in Khartoum on Wednesday, after meeting with Sudanese Foreign Minister Ali Karti.
  • 斯坦伯格星期叁在喀土穆同苏丹外长卡提举行会谈之后举行的一个新闻发佈会上做出上述表示。

  •   Preliminary results show that 99 percent of southerners voted to separate from the north during a referendum last month.
  • 初步结果显示,在上个月举行的全民公投中,99 % 的南方人投票选择脱离北方。

  •   Sudanese President Omar al-Bashir has said his government accepts the results.
  • 苏丹总统巴希尔已经表示,他的政府接受这个结果。

  •   The U.S. designated Sudan a state sponsor of terrorism in 1993 because of Sudan's support of Islamic terrorists, including Osama bin Laden.
  • 由於苏丹支持包括本‧拉登在内的伊斯兰恐怖分子,美国在 1993 年将苏丹列為支持恐怖主义的国家。

  •   International observers have said the south Sudan referendum was free, fair and credible.
  • 国际观察人员已经表示,南苏丹的公投是自由、公正和可信的。

  •   Final results are expected by February 14, but could be available sooner if there are no legal objections.
  • 预计最终结果会在 2 月 14 号揭晓,但是在没有合法反对意见的情况下,最终结果可能会更早公布。

  •   

  •    
  • (2011-02-02) ------

  • Mubarak Supporters, Opponents Clash in Cairo
  • 穆巴拉克的支持者与反对者在开罗衝突
  •   Supporters of embattled Egyptian President Hosni Mubarak have entered Cairo's Tahrir Square and clashed with protesters who have been calling for the president to step down.
  • 备受指责的埃及总统穆巴拉克的支持者进入塔利尔广场,与呼吁穆巴拉克下臺的抗议者发生衝突。

  •   People on both sides threw stones at each other in the square Wednesday, as people on camels and horses charged through the crowds.
  • 星期叁,双方在塔利尔广场向彼此投掷石头,骑着马和骆驼的人衝击人群。

  •   The army has pulled back to let protesters gather, a day after an estimated 250,000 people flooded the square to demand Mr. Mubarak's resignation.
  • 埃及军队已撤退,让抗议者聚集;一天前,大约 25 万人聚集在塔利尔广场,要求穆巴拉克辞职。

  •   Egypt's military on Wednesday urged demonstrators to return to their normal lives, saying their message has been heard and their demands have become known.
  • 埃及军方星期叁敦促示威者恢復正常生活,并说,示威者的呼声和要求已经為世人所知。

  •   Mr. Mubarak announced late Tuesday he will not seek reelection in September but he vowed to serve out his term.
  • 穆巴拉克星期二晚上宣佈,他不会谋求 9 月份的连任竞选,但誓言要完成他的任期。

  •   The long-time Egyptian leader said on state television that he has exhausted his life serving Egypt and its people, and pledged to work during the rest of his term to carry out a "peaceful transfer of power."
  • 这位长期执政的埃及领导人在国家电视频道上说,他竭尽一生為埃及和埃及人民服务,并保证会在他剩餘的任期裡进行“和平的权力转移”。

  •   Soon after Mr. Mubarak's speech, clashes erupted between protesters and government supporters in the northern port city of Alexandria. At least 12 people were injured.
  • 穆巴拉克发表声明后不久,抗议者与政府的支持者在埃及北部的港口城市亚歷山大发生了衝突,导致至少12人受伤。

  •   Witnesses reported similar unrest in Suez and other cities east of Cairo.
  • 目击者报告说,在苏伊士和开罗以东的其它城市也发生了类似的骚乱。

  •   Meanwhile, Internet service began returning to the country Wednesday after days of an unprecedented cutoff.
  • 同时,埃及的互联网服务前所未有地中断几天后,星期叁已恢復运营。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。