Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第20课 / 第20课-2007

二月份 第 20 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][08]

  •    
  • (2007-02-28) ------

  • March 29, 1947 - New York Times - by Tillman Durdin
  • 1947 年 3 月 29 日,纽约时报
  •   Formosa killings are put at 10,000
  • 福尔摩沙共有一万人被杀

  •   

  •   Foreigners say the Chinese slaughtered demonstrators without provocation Nanking, March 28, Foreigners who have just returned to China from Formosa corroborate reports of wholesale slaughter by Chinese troops and police during anti-Government demonstrations a month ago.
  • 3 月 28 日南京电,外国人士表示,中国屠杀没有挑衅行為的示威者.刚刚由福尔摩沙返回中国的外国人士证实中国军队与警察一个月前在反政府示威活动中展开大屠杀。

  •   These witnesses estimate that 10,000 Formosans were killed by the Chinese armed forces.
  • 这些见证人估计大约有一万名福尔摩沙人遭到中国军队屠杀。

  •   The killings were described as "completely unjustified" in view of the nature of the demonstrations.
  • 以示威活动的态势看来,屠杀被形容為「毫无必要的」。

  •   The anti-Government demonstrations were said to have been by unarmed persons whose intentions were peaceful.
  • 参与反政府示威的是一群手无寸铁,以和平為意念的百姓。

  •   Every foreign report to Nanking denies charges that Communists or Japanese inspired or organized the parades.
  • 所有外电报导都否认有共產党或日本人鼓动或组织示威游行。

  •   Foreigners who left Formosa a few days ago say that an uneasy peace had been established almost everywhere, but executions and arrests continued.
  • 几天前刚离开福尔摩沙的外国人士表示,各地紧张的表面上已平静,但是枪决与逮捕仍然持续进行。

  •   Many Formosans were said to have fled to the hills fearing they would be killed if they returned to their homes.
  • 许多福尔摩沙人已经逃到山中,他们担心一旦回到家中就会遭到杀害。

  •   

  •   

  •   Three Days of Slaughter:
  • 叁日屠杀:

  •   

  •   An American who had just arrived in China from Taihoku said that troops from the mainland arrived there March 7 and indulged in three days of indiscriminate killing and looting.
  • 一位刚由台北回到中国的美国人表示,中国军队叁月七日抵达台湾后,展开叁天不分青红皂白的屠杀与抢劫。

  •   For a time everyone seen on the streets was shot at, homes were broken into and occupants killed.
  • 任何人只要在街上被看到就被枪杀,房屋被闯入,所有的居民都被杀害。

  •   In the poorer sections the streets were said to have been littered with dead. There were instances of beheadings and mutilation of bodies, and women were raped, the American said.
  • 最严重的地方,街头尸横遍野,有些人的头被砍断,有些被分尸,妇女遭到强暴。

  •   Two foreign women, who were near at Pingtung near Takao, called the actions of the Chinese soldiers there a "massacre."
  • 两位接近屏东地区的外籍女士称中国军人的行為是「大屠杀」。

  •   They said unarmed Formosans took over the administration of the town peacefully on March 4 and used the local radio station to caution against violence.
  • 他们说,没有武装的福尔摩沙人在叁月四号和平的佔领市政府,并用广播要求大家不要使用暴力。

  •   Chinese were well received and invited to lunch with the Formosan leaders. Later a bigger group of soldiers came and launched a sweep through the streets. The people were machine gunned.
  • 中国人被善待还被邀请到福尔摩沙人领袖的家中共进午餐,但是稍后,更大群的军人到达,用机关枪对街上人民扫射。

  •   Groups were rounded up and executed. The man who had served as the town's spokesman was killed. His body was left for a day in a park and no one was permitted to remove it.
  • 许多人被集合起来集体枪决,镇上的发言人被杀害,他的尸体被丢弃在公园中一整天不准收尸。

  •   A Briton described similar events at Takao, where unarmed Formosans had taken over the running of the city. He said that after several days Chinese soldiers from an outlying fort deployed through the streets killing hundreds with machine-guns and rifles and raping and looting.
  • 一位英国人也描述发生在高雄类似的事件,福尔摩沙人佔领市政府,几天后中国军人由外港登陆,用机关枪、步枪抢劫与强姦妇女,共有数百人遭杀害。

  •   Formosan leaders were thrown into prison, many bound with thin wire that cut deep into the flesh.
  • 福尔摩沙人的领袖被逮捕入狱,许多人被铁丝穿过身体串成一串。

  •   

  •   Leaflets Trapped Many
  • 许多人被传单所骗

  •   

  •   The foreign witnesses reported that leaflets signed with the name of Generalissimo Chiang Kai-shek promising leniency, and urging all who had fled to return, were dropped from airplanes. As a result many came back to be imprisoned or executed.
  • 外国见证人表示,飞机洒下一张由蒋介石签名,保证宽大,力劝所有在逃难的人返回家园的传单,结果许多人回家后遭到逮捕与枪决。

  •   "There seemed to be a policy of killing off all the best people," one foreigner asserted. The foreigners' stories are fully supported by reports of every important foreign embassy or legation in Nanking.
  • 一位外籍人士补充,看来有个政策打算杀害所有的菁英,这些外籍人士的故事得到所有重要外国使馆与南京官方的证实。

  •   Formosans are reported to be seeking United Nations' action on their case. Some have approached foreign consuls to ask that Formosa be put under the jurisdiction of Allied Supreme Command or be made an American protectorate.
  • 据报导,福尔摩沙人正要求联合国採取行动,有些人联繫外国大使,要求将台湾交由联军最高统帅治理,或是成為美国的保护地。

  •   Formosan hostility to the mainland Chinese has deepened.
  • 福尔摩沙人对中国人的敌意已经加深。

  •   Two women who described events at Pingtung said that when Formosans assembled to take over the administration of the town they sang "The Star Spangled Banner."
  • 两位描述发生在屏东事件的女士表示,当福尔摩沙人佔领市政府时唱的是美国国歌。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。