Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第20課 / 第20課-2009

二月份 第 20 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-02-26) ------

  • China Targets Christie's After Auction of Relics
  • 拍賣獸首銅像以後中國針對佳士得報復
  •   China has condemned the auction house Christie's for auctioning off two ancient bronze Chinese sculptures.
  • 中國譴責佳士得拍賣行拍賣了兩件中國銅像雕塑文物。

  •   China's State Administration of Cultural Heritage said the auction harmed China's cultural rights, and violated international agreements that protect world cultural artifacts.
  • 中國國家文物局說,這次拍賣損害了中國的文化權益,違背了保護世界文化藝術品的國際協定。

  •   The administration also ordered officials to scrutinize Christie's imports and exports from China. It said the auction of the two relics, which date back to China's 18th century Qing dynasty, would have a serious impact on Christie's development in China.
  • 國家文物局還責令有關官員嚴格審查佳士得拍賣行從中國的進口和出口,並說拍賣這兩件 18 世紀中國清代的文物將對該公司在中國的發展產生嚴重影響。

  •   The fountainheads of a rabbit and rat sold for a total of nearly $40 million at a Christie's auction in Paris Wednesday.
  • 用作噴泉噴頭的兔首和鼠首銅像星期三在巴黎佳士得的拍賣會上以 4 千萬美元的價格轉手。

  •   They were bought by unidentified bidders relaying their instructions to an official with the auction house.
  • 兩件文物被通過拍賣行一位官員傳達指令的身份不明的競購者購得。

  •   

  •    
  • (2009-02-26) ------

  • SPORTS / CHINA - LIU XIANG
  • 體育/中國 - 劉翔
  •   Former Olympic champion hurdler Liu Xiang of China says he will retire from the sport if he is seriously injured again.
  • 中國前奧運冠軍、跨欄明星劉翔說,如果再嚴重受傷就退役。

  •   A foot injury prevented the Chinese superstar from defending his title in the men's 110 meter hurdles at the Beijing Olympics last August.
  • 腳傷使得這位中國超級明星無法在去年 8 月北京夏季奧運會男子 110 米跨欄比賽上衛冕。

  •   He had surgery in the United States in December to remove four small pieces of bone from his right Achilles tendon.
  • 他去年 12 月在美國接受了手術,從右腳跟腱取出 4 小塊骨片。

  •   Liu said Thursday (to the state-run "China Daily") that he would, in his words, "say goodbye to the sport" if he is injured again.
  • 劉翔星期四對中國官方英文報紙中國日報說,他如果再次受傷,用他自己的話說,就將“對這項運動說再見”。

  •   His coach told the paper he doubts that the former world champion will ever again reach his previous best level of performance.
  • 劉翔的教練孫海平對中國日報說,他懷疑劉翔可能永遠不能再達到他以前的巔鋒狀態。

  •   The coach, Sun Haiping, said Liu might regain his peak physical fitness, but questioned whether the 25-year-old athlete could recover his mental resilience.
  • 孫海平說,劉翔可能重新達到身體最佳狀況,但是懷疑這位 25 歲的運動員是否能恢復以前心理狀態。

  •   Sun added there would be no point in Liu continuing his career if he is injured again.
  • 他還說,劉翔如果再受傷,繼續他的運動生涯是沒有意義的。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。