Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第20課 / 第20課-2011

二月份 第 20 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-02-28) ------

  • US Ambassador Decries Chinese Abuse of Journalists at Rally
  • 美駐華大使譴責中國騷擾採訪集會記者
  •   The American ambassador in China is protesting the detention and beating of foreign journalists at the scene of a proposed protest rally in Beijing.
  • 美國駐華大使洪博培對在北京一個擬議舉行抗議集會的地方拘留和毆打採訪的外國記者提出抗議。

  •   A mysterious Internet posting had called for Chinese to turn out for a second consecutive Sunday at sites across the country for "Jasmine Rallies" inspired by the uprisings across the Middle East.
  • 此前,一個神秘的因特網帖子呼籲中國人連續第二個星期天在全國各地參加 “茉莉花集會”;這些集會受到中東各地反抗運動的啟發。

  •   But thousands of police flooded the protest sites, making sure there was no chance for rallies to begin.
  • 但是數千名警察蜂擁到這些抗議的地點,確保集會沒有任何開始的機會。

  •   In a posting on the U.S. embassy website Monday, Ambassador Jon Huntsman said he has spoken to several journalists who reported being illegally detained or harassed while attempting to cover the rallies.
  • 美國駐華大使洪博培星期一在美國駐華大使館網站上發出的貼子中說,他已經同幾位在試圖報導這些集會時據報遭到非法拘留或騷擾的記者談了話。

  •   He said one reporter was severely beaten and detained for several hours.
  • 他說,有一名記者被毆打得很厲害而且被扣押了幾個小時。

  •   Huntsman called the police action "unacceptable and deeply disturbing."
  • 洪博陪稱警方的行動是 “不可接受的而且令人深感不安”。

  •   He called on the Chinese government to hold the perpetrators accountable, and he urged it to respect the rights of foreign journalists in China.
  • 他要求中國政府應使那些肇事者對此負責;他還敦促中國政府尊重駐華外國記者的權利。

  •   

  •    
  • (2011-02-28) ------

  • Shanghai General Motors Company recalls 233,000 cars
  • 上海通用汽車公司召回 23 萬 3 千輛汽車
  •   Shanghai General Motors Company says it is recalling almost a quarter-million cars to repair faulty fuel lines that can cause the vehicles to stop working or catch fire.
  • 上海通用汽車公司說,它正在召回將近 25 萬輛汽車,以便修理會引起汽車停止行駛或起火的有問題發動機燃油管。

  •   The company is a joint venture between General Motors, the United States' largest auto company, and Shanghai Automotive Industrial Corporation.
  • 這家公司是美國最大的汽車公司通用汽車和上海汽車工業公司的合資公司。

  •   It said Monday it is recalling more than 133,000 2-liter and 2.4-liter Regal sedans and almost 100,000 2.4-liter LaCrosse sedans.
  • 公司星期一表示,它正在召回 13 萬 3 千輛 2 立方公升和 2.4 立方公升君威型轎車以及幾乎 10 萬輛 2.4 立方公升君越型轎車。

  •   All of the cars were manufactured before October 14 last year.
  • 所有這些車都是在去年 10 月 14 號之前生產的。

  •   The company said the fuel lines can break under extreme conditions, causing the engines to malfunction.
  • 這家公司說,這些燃油管在極端狀況下會破裂,導致汽車引擎發生故障。

  •   It said there is also a danger of oil leaks, which could cause fires.
  • 該公司說,還有燃油洩漏危險,可能會引起汽車起火。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。