Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第07课 / 第07课-2007

九月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-09-10)------

  • China: Terrorism Biggest Threat to Beijing Olympics
  • 中国:恐怖主义是北京奥运最大威胁
  •   Chinese security officials say terrorism is the biggest threat to next year's Beijing Olympics.
  • 中国安全官员说,恐怖主义是明年北京奥运会的最大威胁。

  •   The official China Daily newspaper Tuesday quotes the minister of public security Zhou Yongkang as saying that separatism and extremism could be security challenges.
  • 官方的中国日报星期二援引中国公安部长周永康的话说,分离主义和极端主义可能构成安全挑战。

  •   But despite the threats, the minister said the general security situation for the Games is stable.
  • 但是,这位公安部长说,儘管有这些威胁,奥运会的总体安全环境是稳定的。

  •   The newspaper also quotes a vice minister for public security who warned that some organizations and people are trying to politicize the event and plan to disrupt the Olympic torch relay. He did not identify them.
  • 中国日报还援引公安部一位副部长的话警告说,一些组织和人员正企图把奥运会政治化并计划干扰奥运火炬的传送.他没有指明这些组织和人员。

  •   Interpol says it will help Chinese authorities secure the Olympics.
  • 国际刑警组织表示,将协助中国当局确保奥运会的安全。

  •   The global police agency will provide fingerprints and photographs of international criminal suspects to enhance screening for suspected threats.
  • 国际刑警组织将向中国提供国际犯罪嫌疑人的指纹和照片,提高对可疑威胁的甄别。

  •   

  •    
  • (2007-09-10)------

  • China's Trade Surplus Hits Near-Record $25 Billion
  • 中国贸易盈餘接近记录达 250 亿美元
  •   China's trade surplus hit nearly 25 billion dollars in August, its second-highest monthly level on record.
  • 中国贸易顺差 8 月份达到将近 250 亿美元,创下月度记录的第二高。

  •   Customs data issued Tuesday show a nearly 33 percent increase over the same month last year.
  • 中国海关星期二公佈的数据显示,这个数字比去年同期增加了将近 33 %。

  •   China reported its highest monthly trade surplus in June at 26-point-nine billion dollars.
  • 中国报告今年 6 月的贸易顺差达到最高月度记录的 269 亿美元。

  •   In July, the surplus hit 24-point-four billion dollars.
  • 今年 7 月的贸易顺差达到 244 亿美元。

  •   The United States and other countries are calling on China to narrow its growing trade gap.
  • 美国和其他国家呼吁中国减少贸易顺差。

  •   Washington in particular has pushed Beijing to revalue its currency, the yuan.
  • 尤其是华盛顿敦促北京重新调整人民币匯率。

  •   The U.S. says the currency is artificially undervalued, giving Chinese exporters an unfair advantage.
  • 美国方面说,人民币的币值被人為压低,给予中国出口商不公平的优势。

  •   U.S. President George Bush and Chinese President Hu Jintao discussed the currency issue in Australia last week.
  • 美国总统布希和中国国家主席胡锦涛上星期在澳大利亚会面中讨论了人民币问题。

  •   The White House says Mr. Hu pledged to let the market play an increasing role in China's currency reform.
  • 白宫说,胡锦涛承诺会让市场在中国货币改革中发挥越来越大的作用。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。