Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第07課 / 第07課-2007

九月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-09-10)------

  • China: Terrorism Biggest Threat to Beijing Olympics
  • 中國:恐怖主義是北京奧運最大威脅
  •   Chinese security officials say terrorism is the biggest threat to next year's Beijing Olympics.
  • 中國安全官員說,恐怖主義是明年北京奧運會的最大威脅。

  •   The official China Daily newspaper Tuesday quotes the minister of public security Zhou Yongkang as saying that separatism and extremism could be security challenges.
  • 官方的中國日報星期二援引中國公安部長周永康的話說,分離主義和極端主義可能構成安全挑戰。

  •   But despite the threats, the minister said the general security situation for the Games is stable.
  • 但是,這位公安部長說,儘管有這些威脅,奧運會的總體安全環境是穩定的。

  •   The newspaper also quotes a vice minister for public security who warned that some organizations and people are trying to politicize the event and plan to disrupt the Olympic torch relay. He did not identify them.
  • 中國日報還援引公安部一位副部長的話警告說,一些組織和人員正企圖把奧運會政治化並計劃干擾奧運火炬的傳送.他沒有指明這些組織和人員。

  •   Interpol says it will help Chinese authorities secure the Olympics.
  • 國際刑警組織表示,將協助中國當局確保奧運會的安全。

  •   The global police agency will provide fingerprints and photographs of international criminal suspects to enhance screening for suspected threats.
  • 國際刑警組織將向中國提供國際犯罪嫌疑人的指紋和照片,提高對可疑威脅的甄別。

  •   

  •    
  • (2007-09-10)------

  • China's Trade Surplus Hits Near-Record $25 Billion
  • 中國貿易盈餘接近記錄達 250 億美元
  •   China's trade surplus hit nearly 25 billion dollars in August, its second-highest monthly level on record.
  • 中國貿易順差 8 月份達到將近 250 億美元,創下月度記錄的第二高。

  •   Customs data issued Tuesday show a nearly 33 percent increase over the same month last year.
  • 中國海關星期二公佈的數據顯示,這個數字比去年同期增加了將近 33 %。

  •   China reported its highest monthly trade surplus in June at 26-point-nine billion dollars.
  • 中國報告今年 6 月的貿易順差達到最高月度記錄的 269 億美元。

  •   In July, the surplus hit 24-point-four billion dollars.
  • 今年 7 月的貿易順差達到 244 億美元。

  •   The United States and other countries are calling on China to narrow its growing trade gap.
  • 美國和其他國家呼籲中國減少貿易順差。

  •   Washington in particular has pushed Beijing to revalue its currency, the yuan.
  • 尤其是華盛頓敦促北京重新調整人民幣匯率。

  •   The U.S. says the currency is artificially undervalued, giving Chinese exporters an unfair advantage.
  • 美國方面說,人民幣的幣值被人為壓低,給予中國出口商不公平的優勢。

  •   U.S. President George Bush and Chinese President Hu Jintao discussed the currency issue in Australia last week.
  • 美國總統布希和中國國家主席胡錦濤上星期在澳大利亞會面中討論了人民幣問題。

  •   The White House says Mr. Hu pledged to let the market play an increasing role in China's currency reform.
  • 白宮說,胡錦濤承諾會讓市場在中國貨幣改革中發揮越來越大的作用。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。